Exemples
¡Finalmente puedo abonar!
!اخيرا بوسعي عمل سماد عضوي
Alentamos decididamente a los Estados Miembros a hacer cuanto puedan para abonar sus cuotas urgentemente.
ونحن نحث الدول الأعضاء بشدة على بذل قصارى جهدها للوفاء باشتراكاتها المقررة كمسألة ملحة.
Tampoco sería conveniente restablecer la práctica de abonar honorarios a los relatores especiales.
وبالمثل، سيكون من المستصوب استعادة ممارسة دفع أجر للمقرر الخاص.
Se ordenó al adquisidor que abonara las cantidades pendientes adeudadas en relación con el contrato.
وأُمر المشتري بدفع المبالغ غير المسددة المستحقة عن العقد.
También se deben abonar tasas para los cursos a tiempo parcial de enseñanza secundaria de adultos.
كما يدفع رسوم الدراسة البالغون الملتحقون بالتعليم الثانوي لبعض الوقت.
- Abonar en Noruega impuestos, primas de seguro obligatorias y tarifas de servicios públicos;
- أداء الضريبة في النرويج أو أقساط التأمين الإجباري أو رسوم الخدمات العامة؛
- Abonar las sumas adeudadas a instituciones financieras en Noruega en concepto de mantenimiento de cuentas.
- تسديد رسوم لمؤسسة مالية في النرويج مقابل مسك الحسابات.
Los pagos anticipados consisten en abonar a la par el saldo pendiente de la deuda.
وتشمل المدفوعات الأولية شراء مجموع الديون المتبقية بسعر قيمتها الاسمية.
Los milagros que tuve que idear... ...para abonar cuentas y cubrir facturas pero tuve que hacerlo.
المعجزات التي أحدثتها في فواتير الأسمدة وأدوات المائدة لكنني اضطررت لفعل ذلك
Los milagros que tuve que idear... ...para abonar cuentas y cubrir facturas pero tuve que hacerlo.
أجل المعجزات التي حققتها في فواتير الأسمدة !وأدوات المائدة ولكن كان علي هذا