Beispiele
¿Se basa en fuentes seculares?
أهو يستمدّ أفكاره من مصادر علمانيّة؟
Era mi primera vez en una escuela secular.
لقد كانت مرتي الأولى في مدرسه غير دينية
Tienes a tus judios contadores seculares de peter.
عندكَ ( بيتر ) مُحاسب عـلـمــاني يـهــودي
Si tuviera que etiquetarlo, diría que soy humanista secular.
كنت لأقول بأني إنسانويّة علمانية
El Gobierno está desplegando decididos esfuerzos por eliminar esas tradiciones seculares.
وتبذل الحكومة جهودا جادة للتخلص من تلك التقاليد العتيقة.
Ellos garantizan que la India siga siendo secular, democrática y pluralista.
فهم يكفلون أن تظل الهند علمانية وديمقراطية وتعددية.
Uzbekistán no es un Estado islámico, sino un Estado secular con influencia islámica. El Sr.
فأوزبكستان ليست دولة إسلامية، بل هي دولة علمانية متأثرة بالإسلام.
En 1950, el pueblo de Irán eligió a Mohammad Mossadeq... ...un demócrata secular, como primer ministro.
"سنة 1950, شعب إيران انتخب "محمد مصدغ وهو ديموقراطي علماني, رئيساً للوزراء
En 1950, el pueblo de Irán eligió a Mohammed Mossadegh... ...un demócrata secular como Primer Ministro.
"سنة 1950, شعب إيران انتخب "محمد مصدغ وهو ديموقراطي علماني, رئيساً للوزراء
¿Cómo os gustaría que esto se convirtiera en algo más secular?
كيف لكم يارفاق أن تجعلو هذا عرضاً علمانياً