Exemples
Un calcetín en la puerta significa universalmente "Necesitamos más espacio".
جورب في مقبض الباب اشارة معروفة عالميا تعني اننا نحتاج لبعض الخصوصية
Mis gustos no son compartidos universalmente, es cierto.
لا يتم مشاركة ذوقي عالميًا .أعرف
Las reservas podrían poner en entredicho normas sólidamente establecidas y universalmente aceptadas.
فالتحفظات من شأنها أن تضع موضع التساؤل قواعد مستقرة ومقبولة عالميا.
Un instrumento amplio de esa índole debería basarse en normas y cánones universalmente aceptados.
وينبغي لصك شامل جديد كهذا أن يكون قائما على قواعد ومعايير مقبولة دوليا.
China subraya la importancia del Protocolo Adicional del Organismo y espera que se ratifique universalmente.
وتشدد الصين على أهمية البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية وتتطلع لتوطيد عالميته.
Los derechos de ciertas categorías de personas completan los derechos humanos universalmente reconocidos.
إن حقوق فئات محددة من الأشخاص تكمل الحقوق المعترف بها عالميا الممنوحة لكل شخص.
Sin embargo, aún no ha sido posible elaborar una medida universalmente aceptada para esas capacidades.
ومع ذلك، لم يتسنَّ حتى الآن وضع مقياس مقبول عالمياً لهذه القدرة.
Mi país es universalmente reconocido como un país líder en el Asia central.
إن بلدي رائد معترف به بصورة عامة في آسيا الوسطى.
Se reconoce universalmente que la ONUDI tiene un papel esencial que desempeñar en materia de desarrollo.
واستطردت قائلة إن الدور الحيوي الذي تضطلع به اليونيدو في التنمية معترف به عالميا.
Deben ser universalmente reconocidos en su esencia y deben ser ejercidos erga omnes.
وهي في جوهرها ينبغي الاعتراف بها عالميا ويجب أن تكون سارية المفعول على الجميع.