Examples
Sujeta a la entropía, decaimiento y muerte eventual.
خاضعين للتغيرات الحياتية ننحط .. ثم نموت بالنهاية شكراً للسؤال
El fuselaje ha estado en un decaimiento gradual orbital desde entonces,
هيكل الطائرة في .مدار الإنحلال الخارجي منذ ذلك الحين
Sujeta a la entropía, el decaimiento y finalmente, a la muerte.
خاضعين للتغيرات الحياتية ننحط .. ثم نموت بالنهاية
"La necesito contra el decaimiento del lenguaje y las consignas inútiles de los dictadores. "
"على العكس من أهمال اللغة" "وديكتاتورية الشعارات الرخيصة"
"La necesito contra el decaimiento del lenguaje y las consignas inútiles de los dictadores."
"على العكس من أهمال اللغة" "وديكتاتورية الشعارات الرخيصة"
España: A fines del decenio de 1980, Santiago de Compostela experimentó un éxodo en masa a causa del decaimiento y deterioro del centro histórico medieval de la ciudad.
أسبانيا: في أواخر ثمانينات القرن الماضي، حدث في مدينة سنتاجو دي كومبستيلا نزوح جماعي بسبب الخراب والتدهور الذي حل بالمركز التاريخي للمدينة التي تنتمي إلى القرون الوسطى.
Bien, ¿cual es nuestro plan? aparcado en una zona mala de la ciudad, y deja que el decaimiento social ...siga su curso.
دعينا نضعها في جزء سيئ من البلدة ونترك الإنحلال الإجتماعي يأخذ مجراه
La OMS afirma que la “occidentalización” de la dieta de la gente, que pasó de consumir alimentos tradicionales como el pescado y las verduras a ingerir una mayor proporción de grasa, azúcar y sal y una menor proporción de fibra, ha contribuido al decaimiento de la salud general. Los países en desarrollo están comenzando a sufrir un aumento de enfermedades que se ven comúnmente en los países desarrollados, como los problemas cardíacos y la diabetes.
وتؤكد منظمة الصحة العالمية أن التحول من الأغذية التقليدية مثل السمك والخضر إلى الأغذية ”ذات الطابع الغربي“ التي تحتوي على كميات أعلى من الدهن والسكر والملح وكميات أدنى من الألياف ساهم في تدهور الصحة إجمالاً، مع ملاحظة أن البلدان النامية بدأت تشهد زيادة ملحوظة في الأمراض الشائع وجودها في البلدان المصنعة، بما فيها أمراض القلب والسكري.