Beispiele
¡Ahí estás! ¿Dónde andabas? ¿Qué significa concurrir?
ها أنت ذا أين كنت ؟ - ما هو الميعاد ؟ -
- Concurrir es peligroso. Cuida el aparato. Estaremos en contacto.
لقد فسد موعدنا إبقى بأمان سوف نتصل بك
Podría ir a los EE.UU, concurrir a la escuela de allí.
كنتٌ قادراً للذهاب الى أمريكيا الذهاب للمدرسة هناك
Cuando el patrono es una persona jurídica, concurrirá por medio de sus representantes o apoderados especialmente autorizados.
فإذا كان رب العمل شخصية اعتبارية، فيجوز له الانضمام إلى رابطة عن طريق ممثليه أو وكلائه المخولين بصورة خاصة.
También prohíbe que los adolescentes que hayan cumplido quince años dejen de concurrir a recibir su instrucción básica por el trabajo (art. 135 reformado).
ويحظر أيضاً ترك المراهقين، من سن 15 سنة، الدراسة دون الحصول على التعليم الأساسي من أجل العمل (المادة 135 المعدلة).
Los sindicatos de patronos deben constituirse por lo menos con siete patronos y pueden concurrir a la constitución de estos sindicatos o ingresar a los ya constituidos, los patronos mayores de 21 años y menores de edad habilitados.
وأي رابطة للعاملين يجب أن تتشكل من سبعة أرباب عمل على الأقل ويمكن تشكيلها والانضمام إليها بواسطة أرباب العمل الذين تخطوا سن 21 سنة والقاصرين المخولين.
Concurrir con expertos en materia antisecuestro a la próxima reunión, con miras a diseñar acciones operativas para contrarrestar el accionar delictivo en la materia, así como mecanismos para intercambio de información.
دعوة خبراء معنيين بمكافحة الاختطاف لحضور الاجتماع بغرض وضع تدابير عملية لقمع الأنشطة الإجرامية في هذا المجال وكذا إنشاء آليات من أجل تبادل المعلومات.
La mujer con discapacidades, por lo tanto, sufre una desventaja doble, tiene mayores probabilidades de no percibir ayuda para concurrir a la escuela, tiene mayores probabilidades de que se le niegue empleo, etc.
ومن ثم، فإن النساء المعوقات يتعرضن لتمييز مزدوج، حيث تكثر احتمالات عدم حصولهن على دعم ما بالنسبة للتردد على المدارس أو بالنسبة للحصول على عمل ملائم، وما إلى ذلك.
Si hacía uso de su derecho de licencia de amamantamiento, los gastos totales de transporte para concurrir a su trabajo y aprovechar la licencia habrían sido de 16.000 vatu por mes, equivalentes a la mitad de su salario.
وفي حالة أخذها لإجازة الرضاعة المستحقة لها، فإن إجمالي تكاليف النقل للحضور إلى العمل ولأخذ إجازة الرضاعة هذه من شأنه أن يصل إلى 000 16 فاتو في الشهر الواحد، مما يعادل نصف راتبها.
Su empeño en buscar una fórmula de compromiso para el programa de trabajo, así como su idea acompañada por el señor Secretario General para invitar al Ministro de Relaciones Exteriores a concurrir a este foro, ha constituido sin duda un nuevo ímpetu en los esfuerzos de la Conferencia para encontrar un consenso sobre el programa de trabajo.
فما بذله من جهود سعياً إلى حل وسط لمسألة برنامج العمل، وكذلك اقتراحه دعوة وزراء الخارجية لحضور هذا المحفل، وهو اقتراح نال دعم الأمين العام، قد أعطيا بالتأكيد دفعة جديدة للجهود التي يبذلها المؤتمر بغية التوصل لتوافق في الآراء بشأن برنامج العمل.