Beispiele
Gestión integrada de los recursos hídricos de las grandes cuencas fluviales, lacustres e hidrogeológicas transfronterizas;
الإدارة المتكاملة للموارد المائية في أحواض الأنهار والبحيرات والمياه الجوفية الكبرى العابرة للحدود؛
a) Ordenación racional de los recursos hídricos de las grandes cuencas fluviales, lacustres e hidrogeológicas transfronterizas;
(أ) الإدارة الرشيدة للموارد المائية في أحواض الأنهار والبحيرات والمياه الجوفية الكبرى العابرة للحدود؛
Examen y medición de los cambios de las cuencas lacustres y fluviales fronterizas;
دراسة وقياس تغيرات البحيرة والأحواض النهرية الحدودية؛
Armenia cuenta con una red de 45 estaciones meteorológicas, 3 climáticas y 70 centros de observación meteorológica, 105 de observación fluvial y 7 de observación lacustre.
وتعتمد أرمينيا على شبكة تشمل 45 محطة للرصد الجوي و3 محطات مناخية و70 موقعاً لرصد الأحوال الجوية و105 مواقع لرصد الأنهار و7 مواقع لرصد البحيرات.
Asistieron en total 217 personas de 65 países y representantes de 12 organizaciones internacionales, entre ellas comisiones y direcciones de cinco cuencas fluviales y lacustres.
وقد حضر الندوة، في مجموعهم 217 مشاركاً من 65 بلداً وممثلون من 12 منظمة دولية من بينهم 5 لجان وهيئات معنية بأحواض الأنهار والبحيرات.
ii) Acontecimiento especial: Foro sobre el Desarrollo de África: fomento de la energía y las cuencas fluviales y lacustres en África oriental;
'2` مناسبة خاصة: المنتدى الإنمائي الأفريقي: أحواض الأنهار والبحيرات وتنمية الطاقة في شرق أفريقيا؛
1 y 7). También hay numerosos datos de vigilancia en mamíferos marinos, aves, peces, sedimentos lacustres, etc., en zonas remotas (Ref. 1, 3, 4 y 7);
'2` تبين بيانات الرصد أن هذه المادة موجودة في المناطق النائية (المراجع: 1، 2، 7) وتوجد متجانسات أثير خماسي البروم ثنائي الفينيل PentaBDE في هواء منطقة القطب الشمالي بتركيز يتراوح بين أقل من 1 إلى 20 بيكوغرام/ متر مكعب (المراجع: 1، 7) وتوجد أيضاً كمية ملحوظة من بيانات الرصد الخاصة به في الثدييات البحرية والطيور والأسماك، ورسوبيات البحيرات، ونحو ذلك في المناطق النائية (المراجع: 1، 3، 4، 7)؛
Además, el mandato de la policía nacional incluye el control y la vigilancia de las entradas y salidas del territorio nacional por vía terrestre, lacustre y aérea.
ومن مهام الشرطة الوطنية كذلك مراقبة حركة الدخول إلى التراب الوطني والخروج منه برا وجوا وعن طريق البحيرات.
Los convenios internacionales firmados están relacionados con la protección de la capa de ozono, la biodiversidad, los humedales lacustres y marinos y la regulación de muchas sustancias químicas que afectan la calidad del medio ambiente.
وتتعلق الاتفاقيات الموقعة بحماية طبقة الأوزون، والتنوع البيولوجي، والأراضي الرطبة الداخلية والبحرية، وتنظيم استخدام العديد من المواد الكيميائية التي تؤثر على نوعية البيئة.
En el atlas se advierte sobre la decisiva importancia de los ecosistemas lacustres de África para el alivio de la pobreza y la consecución, a más tardar en 2015, de los objetivos de desarrollo internacionalmente acordados.
ويؤكد الأطلس على ما للنظم الإيكولوجية في البحيرات الأفريقية من أهمية في التخفيف من وطأة الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً بحلول عام 2015.