عالمي {ecuménica}
Examples
Centro de Estudios Ecuménicos A. C.
مركز الدراسات الكنسية
Esto no es una frase muy ecuménica.
"رجس" !رجس هذه العبارة لا تدل على وحدة الكنيسة المسيحية
Malta ha acogido conferencias sobre el diálogo entre musulmanes y cristianos así como reuniones ecuménicas entre denominaciones cristianas.
وقد استضافت مالطة مؤتمرات عن الحوار بين المسلمين والمسيحيين وكذلك اجتماعات مسكونية بين الطوائف المسيحية.
Por lo tanto, tenemos una profunda vocación conciliadora, basada en la amplia experiencia ecuménica de la Legião da Boa Vontade.
”لذلك، فإن التوفيق هي دعوتنا الكبرى لأننا نستند إلى التجربة المسكونية الواسعة لفيلق الخير.
El Patriarca Ecuménico Bartolomeo recibió hace poco el premio del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente Campeones de la Tierra 2005.
وحصل البطريرك المسكوني بارثولوميوس في الآونة الأخيرة على جائزة أبطال الأرض لعام 2005 التي يقدمها برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
• Desarrollo del programa del Congreso Subud Mundial (Bali, 2001) [Nota: Susila Dharma International es miembro de la organización ecuménica espiritual laica Subud. ]
• وضع برنامج مؤتمر سبد العالمي (بالي، 2001) [ملاحظة: رابطة سوسيلا دارما الدولية منظمة منتسبة إلى سبد، وهي منظمة روحية مسكونية غير طائفية]
En los centros educativos de la Legião se aplica la pedagogía ecuménica del ciudadano que concilia el intelecto y la afectividad a la luz de la espiritualidad ecuménica, contribuye a la solución de los mayores conflictos del ser humano y garantiza, por cuestiones temáticas, una participación igualitaria de las mujeres y las niñas, sobre la base de la igualdad entre los géneros.
ويتم تطبيق منهج التربية المسكونية للمواطن في المراكز التربوية التابعة لفيلق الخير، وذلك من أجل التأليف بين الفكر والشعور بهدي من أنوار الروحانية المسكونية، إسهاما في حل أكبر الصراعات البشرية وضمانا لمشاركة النساء والفتيات المتكافئة - حسب المسائل المواضيعية - في معالجة المساواة بين الجنسين.
La reunión lanzó una nueva iniciativa: el Foro ecuménico de Palestina e Israel, relativo a las acciones de la iglesia en materia de establecimiento y consolidación de la paz.
وطرح ذلك الاجتماع مبادرة جديدة: المنتدى المسكوني الفلسطيني/الإسرائيلي المكرس للإجراءات التي تتخذها الكنائس لصنع السلام وبناء السلام.
En el mismo espíritu, la Secretaría de Culto de la Nación participó en el Encuentro Nacional por la Paz, Diálogo Ecuménico e Interreligioso, realizado el 17 de abril de 2005.
وبهذه الروح، شاركت أمانة الشؤون الملية الوطنية في الملتقى الوطني من أجل السلام، الحوار المسكوني والحوار بين الأديان، الذي عقد في 17 نيسان/أبريل 2005.
El Parlamento Mundial de la Fraternidad Ecuménica (ParlaMundi) de la Legião de Boa Vontade, con sede en Brasilia, reunió los aportes de 234 organizaciones no gubernamentales, que representaban geográficamente a dos países y 33 ciudades.
وجمع البرلمان العالمي للأخوة الكنسية (بارلاموندي)، التابع لرابطة الوداد، والموجود في برازيليا مساهمات من 234 منظمة غير حكومية، تمثل من الناحية الجغرافية بلدين و 33 مدينة.