Beispiele
El parecido es indudable.
التشابة غريب على الاطلاق
75 años de investigaciones alienígenas que demuestran un hecho... ...indudable.
أبحاث لأكثر من 75 عاماً حول المخلوقات الفضائية تشير إلى واقع محتوم
Es indudable que la continuación de ese dilema será un acicate adicional para los conflictos.
واستمرار ذلك المأزق سيزيد من تأجيج الصراعات حتماً.
4°) la mujer ha aceptado de manera indudable y sin coacción la disolución del matrimonio.
(4) أن تكون الزوجة قد وافقت بشكل مؤكد ودون ضغط على فسخ الزواج.
Es indudable que los objetivos de las Naciones Unidas representan nuestros mejores ideales y aspiraciones.
لا شك أن أهداف الأمم المتحدة تمثل أفضل مُثلنا وآمالنا.
Es indudable que las diferencias de opinión no son insuperables. El Sr.
واختلافات الرأي في هذه المسائل لم يكن يقينا تذليلها متعذرا.
Es indudable que los derechos humanos ocupan un lugar central en el conjunto de la misión de las Naciones Unidas.
لا شك أن حقوق الإنسان ذات أهمية أساسية في المهمة الأوسع نطاقا التي تضطلع بها الأمم المتحدة.
Aunque las contribuciones aportadas hasta la fecha por el Comité son importantes, es indudable que se pueden introducir ciertas mejoras.
ولئن كانت مساهمات اللجنة حتى الآن مساهمات هامة، فلا شك في أن هناك بعض المجالات التي تتطلب التحسين.
Es indudable que las Naciones Unidas deben desempeñar un papel central en la movilización y coordinación de dichos esfuerzos.
ولا ريب في أن الأمم المتحدة يتعين عليها أن تؤدي دورا رئيسيا في تعبئة وتنسيق جهود كتلك.
Suiza tiene indudable interés en que no se pueda financiar desde su territorio ningún acto terrorista que cause daños humanos y materiales devastadores.
وإن لمن مصلحة سويسرا ألا يتم تمويل أي عمل إرهابي يتسبب في أضرار بشرية ومادية مدمرة انطلاقا من أراضيها.