عامي {vernácula}
Examples
Chino (idioma vernáculo)
الانكليزية (لغة العمل)
Los policías aprecian lo vernáculo.
الشرطة تأخذ الأقوال
Simplemente intentaba utilizar la lengua vernácula para transmitir una idea.
كنت ببساطة أحاول استخدام طريقة للرضى
También hicieron hincapié en la importancia de difundir ampliamente las reglas y normas en los idiomas vernáculos.
وشدّدوا أيضا على أهمية تعميم المعايير والقواعد على نطاق واسع باللغات المحلية.
En este contexto, por ejemplo, Namibia alienta el uso de los idiomas vernáculos en las campañas de sensibilización del público sobre el cambio climático.
وفي هذا السياق، تشجع ناميبيا، على سبيل المثال، استعمال اللغات الأصلية في حملات التوعية العامة في ما يخص تغير المناخ.
Como las personas pertenecientes a las minorías, al igual que las pertenecientes a las mayorías, tienen el deber de integrarse en la sociedad nacional, han de aprender también el idioma oficial o vernáculo.
ولما كان من الواجب على الأشخاص الذين ينتمون إلى أقليات، مثلهم مثل أولئك الذين ينتمون إلى أغلبيات، الاندماج في المجتمع الوطني ككل، فإنهم بحاجة أيضا إلى تعلم اللغة (اللغات) الرسمية أو لغة (لغات) الدولة.
Además, el Gobierno colabora con las organizaciones de mujeres en programas de difusión comunitaria de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, que ha sido traducida a la lengua vernácula.
وتتعاون الحكومة أيضاً مع المنظمات النسائية في برامج لنشر اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في المجتمعات المحلية، والتي تُرجمَت إلى اللغة المحلية.
Además, pidieron que se publicara una revisión de la recopilación de reglas y normas en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas y, de ser posible, se tradujera a los idiomas vernáculos.
ودعوا أيضا إلى نشر نسخة منقّحة من الخلاصة الوافية للمعايير والقواعد بكل لغات الأمم المتحدة الرسمية الست، وكذلك ترجمتها، عند الإمكان، إلى اللغات المحلية.
Es evidente que en los próximos meses la conservación a largo plazo del patrimonio cultural de Kosovo, que incluye a los sitios ortodoxos serbios, otomanos/islámicos, católicos y vernáculos, debe convertirse cada vez más en una prioridad.
ومن الواضح أن حفظ التراث الثقافي في كوسوفو في الأجل الطويل، وهو يشمل مواقع أرثوذكسية صربية، وعثمانية/إسلامية، وكاثوليكية، ومحلية، يجب أن يشكل أولوية متزايدة في الأشهر المقبلة.
En 1983, el Secretario de Estado para el Adelanto de la Mujer viajó por todo el país para dar a conocer a la población las disposiciones de la Convención, distribuyendo materiales informativos en las diversas lenguas vernáculas.
وفي عام 1983، تجولت وزيرة الدولة للنهوض بالمرأة في البلد من أجل تعريف الناس بأحكام الاتفاقية، ونشر المواد التعليمية بمختلف اللغات المحلية.