Beispiele
¿Por qué tanta vaguedad? No soy vaga.
لماذا ترغبين بشدّة في الذهاب؟ - ... لا, لا أفعل -
Una vaguedad. ¿De qué quería hablar conmigo, Sr.
ما الذي كنتُ تريد التحدّث معي بشأنه يا سيد (جاين)؟
Esas fórmulas oscuras sólo consiguen introducir vaguedad e inferioridad en la ley.
وهذه العبارات تنفي الوضوح ولا تجلب إلا الغموض وتهبط بمستوى القانون.
Una legislación redactada con vaguedad o con excesiva amplitud puede ser utilizada para suprimir actividades legales;
فوجود قانون غير واضح أو فضفاض يمكن إساءة استعماله لقمع الأنشطة المشروعة؛
Lallah observa la vaguedad de las ideas que se expresan acerca de un problema de larga data.
السيد لالاه: علّق على أوجه التشوّش في الأفكار التي جرى الإعراب عنها فيما يتعلق بمشكلة طال أمدها.
En atención a esta vaguedad jurídica y a las discriminaciones que engendra, las autoridades decidieron en 1975 poner en marcha un código de la familia.
تلافيا لهذا الغموض القانوني ولأوجه التمييز التي تترتب عليه، قررت السلطات منذ عام 1975 الشروع في صياغة مدونة الأسرة.
Es motivo de preocupación para el Comité la vaguedad de los procedimientos de adopción, la existencia de adopciones no autorizadas y la falta de mecanismos para examinar, vigilar y seguir las adopciones, especialmente las internacionales.
تشعر اللجنة بالقلق إزاء إجراءات التبني الفضفاضة وإزاء حدوث التبني غير الرسمي وعدم وجود آليات لاستعراض إجراءات التبني ورصده ومتابعته لا سيما التبني على المستوى الدولي.
Al parecer, Israel y algunos de sus aliados ahora creen que han conseguido imponer muchas condiciones ilegítimas sobre el terreno y crear cierto grado de vaguedad en lo que respecta a algunos aspectos del conflicto.
يبدو أن إسرائيل وبعض أصدقائها يشعرون الآن أنهم نجحوا في فرض الكثير من الأمور غير القانونية على أرض الواقع وفي خلق بعض الضبابية حول بعض جوانب النزاع.
Sustituiríamos la frase “en el programa provisional del período de sesiones sustantivo de 2006 de la Comisión” por la frase “en el programa provisional de su período de sesiones sustantivo”, porque creo que con esa vaguedad se reflejará correctamente lo que se negoció los días 18, 19 y 20 de julio.
ينبغي أن نستعيض عن الفقرة ”في جدول الأعمال المؤقت للدورة الموضوعية للهيئة لعام 2006“ بالعبارة ”في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الموضوعية“، وذلك لأني أرى أن هذا الغموض سيعكس بشكل صحيح ما كان يجري التفاوض بشأنه أيام 18 و 19 و 20 تموز/يوليه.
La Sra. Johnson previno contra la vaguedad de esa expresión porque hacía menos viable la aplicación de medidas concretas detalladas a los sistemas de defensa antimisiles y afianzaba en el programa de la OTAN el interés estadounidense de dominar el espacio.
وحذرت جونسون من غموض هذا المصطلح لأنه يجعل الدفاعات ضد القذائف أقل قابلية للتحسب للتدابير الملموسة التفصيلية ويدمج مصلحة الولايات المتحدة في الهيمنة على الفضاء ضمن جدول أعمال "الناتو".