evening or night {ly chat or conversation or entertainment}
örnekler
In any event, there should be no evening or night meetings at the current part of the resumed session.
وعلى أية حال، يجب ألا تكون هناك جلسات مسائية أو ليلية في الجزء الحالي من الدورة المستأنفة.
Where that is not possible, the woman worker is entitled to 80% of the wage she was earning previously for evening or night work.
ولأن ذلك غير ممكن، فإنه من حق العاملة الحصول على 80 في المائة من المرتب الذي كانوا يكسبونه سابقا لدى العمل مساء وليلا.
Generally speaking, these later studies take place in the form of evening or night courses operating in the schools and liceos referred to in earlier paragraphs.
ويتخذ هذا التعليم المتأخر عموما شكل دروس مسائية أو ليلية تُعطى في المدارس والمعاهد المشار إليها في الفقرات السابقة.
Most house interventions as a result of domestic violence occur in the evening or at night.
ومعظم حالات التدخل المنزلي الحادث نتيجة للعنف العائلي تحدث في المساء أو في الليل.
Palestinians are often limited to crossing at specific times and are usually prohibited from doing so in the evening or at night, except in urgent humanitarian cases.
وغالبا ما يُحصر عبور الفلسطينيين في أوقات محددة ويُحظر عليهم ذلك عادة في المساء أو في الليل، باستثناء الحالات الإنسانية العاجلة.
By using the time allocated more effectively and refraining from holding meetings in the evening or at night, Member States had enabled the Department for General Assembly and Conference Management to adhere more closely to its forecasts.
وباستخدام الوقت المخصص بصورة أكثر فعالية والامتناع عن عقد جلسات في المساء أو بالليل، مكنت الدول الأعضاء إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات من الالتزام بتنبؤاتها بصورة أدق.
For the purpose of protecting the health of minors and enabling minors to complete their education, it is prohibited to request minors to work overtime, during evenings, at night or on days off.
ولحماية صحة القصر وتمكينهم من إتمام تعليمهم، تحظَر مطالبتهم بالعمل ساعات إضافية، أو أثناء المساء أو الليل، أو في أيام العطلات الرسمية.
And when in the evening or at night, when you walk through the orchard and the old bark glows with the dim light and the old cherry trees seem to be dreaming of all that was a hundred, two hundred years ago, and are repressed by their heavy visions. I'm due at a meeting.
لقد حان ميعاد الإجتماع
The pattern of violence is the same: the victims were either themselves or were relatives of pro-democracy supporters; the incidents occurred in the evening or late at night at the houses of the victims; the attackers were masked armed men in groups of between 3 and 12, sometimes wearing military uniform, who ransacked the houses of the victims, beat them, killed them and raped them; then abducted the men of the family and left the victims to fend for themselves, sometimes returning with more threats and intimidation.
فنمط العنف هو نفسه: الضحايا كن دائماً من مناصري الديمقراطية أو من أقارب أشخاص مناصرين للديمقراطية؛ والأحداث كانت دائماً تقع في المساء أو في وقت متأخر من الليل في بيت الضحية؛ والمعتدون كانوا رجالاً مقنعين يعملون في مجموعات مؤلفة من 3 إلى 12 فرداً، وكانوا يرتدون أحياناً البزة العسكرية، كما كانوا يقومون بنهب منازل الضحايا، وبضربهم وقتلهم واغتصابهم؛ ومن ثم، كانوا يختطفون رجال الأسرة ويتركون الضحايا تسعى لوحدها من أجل البقاء، وكانوا يعودون أحياناً بمزيد من التهديد والتخويف.