Examples
- preparation of election schedules with a view to ensuring credible and transparent elections;
- الإعداد للانتخابات لضمان مصداقيتها وشفافيتها؛
Status conferences with the parties concerned are being scheduled with a view to resolving these outstanding issues and thereafter finalizing a trial date.
ويجري الآن تحديد وقت لعقد اجتماعات بين الطرفين المعنيين لاستعراض حالة المحاكمات، بهدف حسم هذه المسائل المعلقة، والقيام بالتالي بتعيين موعد نهائي للمحاكمة.
Several studies for Supplement No. 8 have been finalized and work will continue on schedule with a view to completion in 2004.
وقد أُنجزت عدة دراسات من أجل الملحق رقم 8 وسيستمر العمل طبقا للمواعيد المقررة بغية إنجاز الملحق في عام 2004.
As for the Danish language courses, in autumn, the Parliament would be reviewing how they were conducted and scheduled with a view to accommodating women's special childcare, training and other needs.
وفيما يتعلق بدورات اللغة الدانمركية سوف يجري البرلمان في الخريف استعراضا لكيفية تدريسها ووضع جدول لها وذلك بغية استيعاب احتياجات المرأة فيما يتعلق بتوفير رعاية خاصة للأطفال والتدريب والاحتياجات الأخرى.
Nor has identification of the formats used in Council meetings — designed to assist other Member States in understanding the nature and purpose of the scheduled exchanges of views — stimulated participation.
كما أن تحديد صيغ الجلسات المستخدمة في المجلس - المصممة لمساعدة الدول الأعضاء الأخرى على فهم طبيعة وغرض الجلسات المقررة لتبادل الآراء - لم يشجع الإقبال على المشاركة.
In that regard, the Government of Japan commends the efforts of the Secretary-General, the African Union and concerned countries to set common objectives and a work schedule with a view to holding a summit in Accra on 29 July.
وفي هذا الصدد، تشيد حكومة اليابان بجهود الأمين العام والاتحاد الأفريقي والبلدان المعنية لتحديد الأهداف المشتركة وإعداد جدول زمني لعقد مؤتمر قمة في أكرا يوم 29 تموز/يوليه.
As a measure of planning, the Tribunal is currently assessing its ability to continue conducting a full schedule of trials in view of the increasing impact of the freeze, particularly in regard to posts directly linked to the judicial process.
وكتدبير للتخطيط، تقوم المحكمة الآن بتقييم أثر التجميد، ولا سيما بالنسبة للوظائف التي تتصل مباشرة بالعملية القضائية.
Subsequently he received invitations from the Governments of Ethiopia and Haiti, and consultations are under way with a view to scheduling missions to Ethiopia and South Africa in early 2004.
وتلقى لاحقاً دعوتين من حكومتي إثيوبيا وهايتي، ولا تزال المشاورات جارية بهدف تحديد موعد البعثتين إلى إثيوبيا وجنوب أفريقيا في أوائل عام 2004.
The Committee welcomes the work plan drawn up by its secretariat, under which work on other volumes of the Selected Decisions has been scheduled with a view to bringing the publication of the Selected Decisions up to date by the middle of 2005.
وترحب اللجنة بخطة العمل التي وضعتها أمانتها والتي من المقرر بموجبها استيفاء المجلدات الأخرى من القرارات المختارة في منتصف عام 2005.
At the same time, the Administration commits to further reviewing the level of information and details provided in the current statements and schedules with a view to including some of the information in annexes, based on further discussions with the Board.
وفي الوقت ذاته، تلتزم الإدارة بإجراء استعراض إضافي لمستوى المعلومات والتفاصيل الواردة في البيانات والجداول الحالية في شكل مرفقات استنادا إلى مناقشات إضافية تجريها مع المجلس.