Examples
There is no evidence such as tender and other documents prepared in making the bid for the project, invoices, or correspondence with subcontractors and suppliers selected for the project, to demonstrate that the claimed costs were actually incurred.
إذ لا توجد أدلة من قبيل تقديم عطاءات أو غير ذلك من المستندات المعدة لتقديم العرض بخصوص المشروع، أو فواتير، أو مراسلات مع من رسا عليه الاختيار من جهات متعاقدة من الباطن وموردين، بما يبين صحة تكبد التكاليف المطالب بها.
Apart from reference to the projects, these six invoices did not refer to Granit.
وإلى جانب الإشارة إلى المشروعين، لم تشر هذه الفواتير الست إلى الشركة.
The Panel finds that National Projects did not provide sufficient evidence in support of its claim for contract losses. In particular, National Projects did not provide copies of the contracts for either project, invoices for work performed, evidence of payment by National Projects of the retention money, evidence of repayment of the advance made by the owners of the projects and taking over certificates.
وخاصة، لم تقدم الشركة الوطنية نسخا من العقود عن أي من المشروعين، ولا فواتير العمل المنجز، ولا أدلة على دفع مبلغ ضمان الأداء من طرف الشركة الوطنية، ولا أدلة على تسديد السلفة التي دفعها أصحاب المشاريع وشهادات التسليم.
Accordingly, the Panel recommends no award of compensation to Inspekta for unpaid invoices with respect to the Trans-Iraq dry gas pipeline project because the invoices relate to debts and obligations of Iraq arising prior to 2 August 1990.
وتبعاً لذلك، يوصي الفريق بعدم منح تعويض لشركة Inspekta مقابل فواتير غير مسددة تتعلق بمشروع خط أنبوب الغاز الجاف العابر للعراق لأن الفواتير تتصل بديون والتزامات يتحملها العراق قبل 2 آب/أغسطس 1990.
The owner of the project is not mentioned in the materials submitted by Elettra, although a claim filed before the Commission by Saipem in relation to the Shipping Terminal Project contains invoices addressed to the State Organisation, which was presumably the owner of the project.
")، وهي شركة إيطالية، لتقديم المساعدة أثناء تجميع وتجديد المنشآت في محطة الشحن في البصرة بالعراق ("مشروع محطة الشحن") وإعدادها للعمل.
In support of the claim for storage costs in respect of the Baghdad Tower Clock Project, IMP inženiring provided invoices showing the costs it incurred to its suppliers and other agents, as well as payment instructions to its bank.
قدمت أي إم بي إنجنيرنغ، دعما لمطالبتها بتكاليف التخزين المتصلة بمشروع ساعة برج بغداد، فواتير تبين ما تكبده موردوها وغيرهم من الوكلاء من تكاليف، فضلا عن تعليمات الدفع التي أصدرتها إلى مصرفها.
Elettra provided evidence that it had a contract with Snamprogetti, that it incurred costs in relation to its employee on the Lube-Oil Project and that it invoiced Snamprogetti for these amounts.
وقدمت شركة أليترا دليلاً على أنها تملك عقداً مع شركة سنامبروجيتي، وأنها تكبدت تكاليف فيما يتعلق بموظف لها في مشروع زيوت التزليق وأنها أرسلت إلى شركة سنامبروجيتي فواتير تتعلق بهذه المبالغ.
In respect of retention monies allegedly outstanding, the Panel finds that, although Niigata did not provide copies of any of the completion certificates pertaining to the project, the monthly invoices submitted by Niigata demonstrate that the project was almost 100 per cent complete at the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
يرى الفريق بخصوص أموال الضمان المحتجزة المزعوم أنها لا تزال مستحقة، وإن كانت نيغاتا لم تقدم نسخاً من أي شهادات إنجاز تتعلق بالمشروع، أن الفواتير الشهرية التي قدمتها نيغاتا تثبت أن 100 في المائة من المشروع كان قد اكتمل تقريباً في وقت غزو العراق واحتلاله للكويت.
In support of its claim, Bangladesh Consortium provided a breakdown of the invoices issued in the 12 months from August 1989 to July 1990, a breakdown of each monthly invoice by project, financial statements for the year ending 31 December 1991, and a summary of contracts in progress as of 31 December 1992.
وقدم كونسورتيوم بنغلاديش، تأييداً لمطالبته تفصيلاً للفواتير الصادرة في الإثني عشر شهراً من آب/أغسطس 1989 حتى تموز/يوليه 1990، وتفصيلاً لكل فاتورة شهرية حسب المشاريع، والبيانات المالية عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1991، وموجزاً بالعقود التي كانت سارية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1992.
In support of the claim for unpaid monthly statements in respect of the Baghdad Tower Clock Project, IMP inženiring provided extensive evidence, including a copy of the contract dated 14 March 1989 with Al-Fao, letters from various suppliers stating that equipment could no longer be delivered to the project site and monthly invoices for work performed from May to September 1990.
قدمت أي إم بي إنجنيرنغ، دعما لمطالبتها بالكشوف الشهرية غير المسددة في ما يتصل بمشروع ساعة برج بغداد، أدلة مستفيضة، من بينها نسخة من العقد المؤرخ 14 آذار/مارس 1989 والمبرم مع منشأة الفاو، ورسائل من مختلف الموردين تفيد استحالة تسليم المزيد من المعدات إلى موقع المشروع، وفواتير شهرية عن العمل المنجز بين أيار/مايو وأيلول/سبتمبر 1990.