Examples
Oryx employees said they were asked to pay Mr. Mnangagwa a commission on these transactions which contravened Zimbabwe law.
وذكر عاملون في شركات Oryx أنه طُلب منهم أن يدفعوا إلى السيد منانغاغوا عمولة على هذه المعاملات التي تخالف قانون زمبابوي.
With respect to a text on franchising, some doubt was expressed as to whether it would fit into the Commission's work on secured transactions.
أما فيما يتعلق بالنص الخاص بحقوق الامتياز، فقد أعرب عن بعض الشكوك إزاء ما إذا كان سينسجم مع عمل اللجنة بشأن المعاملات المضمونة.
The Commission noted that the transaction would not result in a reduction in the number of players, and therefore competition, in the relevant market.
ولاحظت اللجنة أن الصفقة لن تؤدي إلى تقليص عدد العناصر الفاعلة وبالتالي المنافسة في السوق ذات الصلة.
The Commission's work on secured transaction law was timely for Australia, which was currently undertaking a reform of its personal property securities law.
وأضاف أن عمل اللجنة بشأن قانون المعاملات المضمونة جاء في حينه بالنسبة لأستراليا التي تقوم الآن بإصلاح قانونها الخاص بالأوراق المالية للممتلكات.
CAMBRIDGE – Europe is already in pickle, so why not addmore vinegar? That seems to be the thinking behind the European Commission’s proposed financial transactions tax ( FTT) – the Commission’s latest response to Europe’s festering growth andfinancing problems.
كمبريدج ـ ما دامت أوروبا واقعة في ورطة عميقة بالفعل، فماالمانع إذن من إضافة بعض المنغصات؟ يبدو أن هذا الفِكر كان وراء ضريبةالمعاملات المالية التي اقترحتها المفوضية الأوروبية ـ آخر استجابةللمفوضية للمشاكل المتفاقمة المتصلة بالنمو والتمويل فيأوروبا.
Action The Commission initially prohibited the transaction on public interest grounds, as well as on the basis that it substantially prevented or lessened competition in certain specific therapeutic categories.
حظرت اللجنة أصلاً الصفقة لأسباب تتعلق بالصالح العام وكذلك على أساس أن الصفقة تمنع أو تقلص بشدة المنافسة في فئات أدوية محددة معينة.
This Commission ensures that such transactions are carried out in accordance with the relevant legal requirements and that no restrictions or obstacles prevent such funds from being transferred to the recipient countries.
وتكفل هذه الهيئة إرسال تلك المبالغ وفقا للشروط القانونية وعدم وجود قيود أو عقبات تمنع تحويلها إلى البلدان المتلقية.
On the issue of party autonomy, while the Convention protected the freedom of the parties to settle between themselves the terms of their transaction, the Commission had felt that the Convention must of necessity contain certain limitations.
أما فيما يتعلق بحرية الأطراف، فإن الإتفاقية وإن كانت تحمي حرية الأطراف في تسوية شروط معاملتهما فيما بينهما، فقد رأت اللجنة أن الإتفاقية يجب أن تتضمن تقييدات معينة بالضرورة.
With regard to the key objective of balancing the interests of affected persons, it was suggested that the commentary should make an express reference to the efforts of the Commission to harmonize secured transactions and insolvency laws.
ففيما يتصل بالهدف الرئيسي المتعلق بتحقيق التوازن بين مصالح الأشخاص المتأثرين، اقـتُرح أن يشير التعليق إشارة صريحة إلى جهود اللجنة الرامية إلى مواءمة قانوني المعاملات المضمونة والإعسار.
The Commission also held that since the mobile interconnection rate would be regulated in future, the merged entity would not be able to abuse its position in that market; however as an interim measure, the Commission approved the transaction on condition that the merged entity did not charge interconnection fees on a discriminatory basis.
ورأت اللجنة أن الشركة المندمجة لن تستطع إساءة استغلال مركزها في السوق، نظراً إلى أن معدل تعريفة الربط بالهاتف المحمول ستخضع لقواعد في المستقبل؛ إلا أنه كإجراء مؤقت، وافقت اللجنة على الصفقة بشرط أن لا تتقاضى الشركة المندمجة رسوم ربط على أساس تمييزي.