Examples
Adding to these increased demands is the crushing burden of AIDS on health workers themselves.
ويضاف إلى هذه المطالب المتزايدة العبء الساحق الذي يقع من جراء الإيدز على كاهل العاملين الصحيين أنفسهم.
Our health systems have been strained by the disease burden of AIDS.
وقد أرهق العبء الثقيل للإيدز نظمنا الصحية.
They carry the heaviest burden of AIDS, which also drives countries and people further into poverty.
كما أنهم يتحملون أثقل عبء للإيدز الذي يغمر الناس أكثر فأكثر في الفقر.
The heaviest burden of AIDS is borne by the poor, and AIDS drives countries and people further into poverty.
والإيدز يدفع البلدان والشعوب إلى مزيد من الفقر.
The overwhelming burden of AIDS is shouldered by developing countries where poverty, underdevelopment and illiteracy are primary contributing factors to the spread and impact of the epidemic.
وتحمل البلدان النامية على عاتقها عبء الإيدز الثقيل، حيث يُعد الفقر والتخلف والأمية العوامل الرئيسية التي تسهم في انتشار الوباء وزيادة تأثيره.
The Inspector also noted that new HIV infections are continuing to rise in many settings, adding to the global burden of AIDS.
ولاحظ المفتش أيضاً أن عدد الإصابات الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية مستمر في التزايد في سياقات كثيرة، وهي إصابات تضاف إلى عبء الإيدز على الصعيد العالمي.
The European Union has set its own additional targets, largely aimed at reducing the managerial burden of aid on recipient countries.
وحدد الاتحاد الأوروبي أهدافه الإضافية الخاصة التي يهدف معظمها إلى تخفيف العبء الإداري للمعونة من على كاهل البلدان التي تتلقاها.
Women and girls often disproportionately bear the burden of HIV/AIDS.
وفي كثير من الأحيان تتحمل النساء والفتيات عبء الفيروس/الإيدز بقدر لا يتلاءم مع نسبتهن.
(f) Children in armed conflict suffer the extra burden of HIV/AIDS.
(و) يعاني الأطفال في الصراعات المسلحة من العبء الإضافي الذي يشكله فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
The burden of HIV/AIDS on various development sectors is enormous.
ويفرض فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز عبئا ثقيلا على قطاعات التنمية المختلفة.