Examples
Some States, which professed ardent support for the Treaty, were still attached to military policies that held nuclear weapons as essential to guarantee security.
وأضاف أن بعض الدول التي أعربت عن تأييدها الشديد للمعاهدة ما زالت تنتهج سياسات عسكرية ترى في الأسلحة النووية ضمانا أساسيا لأمنها.
It is still unclear whether he was shot, like Military Attache von Mirbach, or whether he died in the explosions.
ولم يتضع عما إذا أطلق عليه النار (مثل الملحق العسكري (فون ميربخ
China attaches importance to military transparency and actively promotes mutual trust in the field of security among countries.
وتعلق الصين أهمية على الشفافية العسكرية وتعمل بنشاط على إيجاد الثقة المتبادلة في مجال الأمن فيما بين البلدان.
GRU sent a military attachŽ - from the embassy in Madrid to find him - and correct his ways.
بعثت المخابرات ملحقاً عسكري "من السفارة في "مدريد للعثور عليه ويصححون عاداته
The Office will coordinate weekly meetings with the military officers attached to the integrated operational teams.
وسيتولى المكتب تنسيق عقد اجتماعات أسبوعية مع الضباط العسكريين الملحقين بالأفرقة المتكاملة المعنية بالعمليات.
(a) These obstacles include the priority attached to military expenditure in budgetary allocations and the consequently low investment in education, contrary to the thrust of international human rights law which mandates priority for human rights.
(أ) من بين تلك العقبات الأولوية التي تعطى للإنفاق العسكري في مخصصات الميزانية والاستثمار الزهيد في التعليم نتيجة لذلك، وهو ما يناقض التوجه الذي يدفع إليه قانون حقوق الإنسان الدولي الذي يأمر بإعطاء الأولوية لحقوق الإنسان.
The court of first instance of Mina Judicial District had declared itself not competent to try the case and referred the case to the military court attached to the Third Military Region, located in Mazatlán, Sinaloa.
وأعلنت المحكمة الابتدائية في منطقة مينا القضائية أن لا اختصاص لها في النظر في القضية وأحالتها إلى المحكمة العسكرية التابعة للمنطقة العسكرية الثالثة والواقعة في مازاتلان بسينالوا.
In 2002, SEMAR provided 3,201 loans, 1,071 rented homes and 58 scholarships for military women attached to the Ministry.
وفي عام 2002 قدمت وزارة البحرية 201 3 من القروض، و 071 1 مسكنا للإيجار، و 58 منحة للعسكريات العاملات في الوزارة.
A number of FALINTIL personnel were attached to UNTAET's military sector headquarters, where they are assisting in liaison with the East Timorese population.
وألحق عدد من أفراد هذه القوات غير القطاع الحربي للإدارة الانتقالية، حيث يساعدون في الاتصال بسكان تيمور الشرقية.
The workshop was attended by several permanent representatives from countries in the region, military attaches, representatives of NGOs, and members of civil society.
وقد حضر الحلقة العديد من الممثلين الدائمين من بلدان المنطقة وملحقين عسكريين وممثلي منظمات غير حكومية وأعضاء المجتمع المدني.