Examples
Some service deserves service in return.
فعلت لك أمراً فعليك أن تفعلي بالمقابل
However, the pace of return in 2006 was lower than expected owing to persistent insecurity, political instability and lack of infrastructure and basic services in return areas.
ومع ذلك كانت معدلات العودة في عام 2006 أقل من المتوقع بسبب استمرار حالة انعدام الأمن وعدم الاستقرار السياسي ونقص البنى التحتية والخدمات الأساسية في مناطق العودة.
The lack of infrastructure and basic services in return areas also prevented the reintegration of IDPs to their places of former residence.
كما حال انعدام البنية التحتية والخدمات الأساسية في مناطق العودة دون إعادة إدماج المشردين داخليا في أماكن إقامتهم السابقة.
Seriously ill patients require permission to be treated in West Bank hospitals, and some are reportedly pressed to collaboratewith Israel’s security services in return for being allowedout.
فالأدوية المنقذة للحياة هناك غير متوفرة على الإطلاق،والمعدات الطبية لا تعمل غالباً بسبب انقطاع الطاقة الكهربية أو غيابقطع الغيار الضرورية.
The volatile security situation in eastern Chad and Darfur, combined with inadequate access to basic services in return areas, are major impediments to the long-term and sustainable return of internally displaced persons and refugees.
وتشكل الحالة الأمنية المتقلبة شرق تشاد ودارفور، بالإضافة إلى عدم كفاية فرص الحصول على الخدمات الأساسية في مناطق العودة، أهم المعوقات أمام عودة المشردين داخليا واللاجئين بصورة مستدامة على المدى البعيد.
This is often because course participants' employers make general contributions to the hosting institution of the centres, and expect to be given some services in return, at reduced or no extra cost.
وغالباً ما يكون ذلك لأن الجهات التي يعمل لديها المشتركون في البرامج التدريبية تقدم مساهمات عامة إلى المؤسسة المضيفة للمركز، وتتوقع منها أن تقدم لها بعض الخدمات في المقابل بتكلفة مخفضة أو بدون تكلفة إضافية.
Of course, people in need have the right to material and psychological help, but the principle of getting a service in return is a key element of our social policy.
وبالطبع من حق الأشخاص المحتاجين الحصول على المساعدة المادية والنفسية، ولكن المبدأ المتمثل في الحصول على خدمة ما مقابل شيء ما عنصر أساسي في سياستنا الاجتماعية.
According to article 13 of the Constitution, it is not permissible to impose compulsory work on citizens except as prescribed by law for the discharge of a public service in return for fair remuneration.
وقد جاء نص المادة 13 من الدستور على عدم جواز فرض العمل جبراً على المواطنين إلا بمقتضى القانون ولأداء خدمة عامة وبمقابل عادل.
Article 13 of the Constitution further stipulates that it is prohibited to impose any forced labour on citizens unless such is required by law for the performance of a public service in return for fair remuneration.
كما نصت المادة 13 من الدستور على عدم جواز فرض أي عمل جبراً على المواطنين إلا بمقتضى قانون لأداء خدمة عامة وبمقابل عادل.
No work shall be imposed on the citizens, except by virtue of the law, for the performance of a public service and in return for a fair remuneration.
ولا يجوز فرض أي عمل جبرا على المواطنين إلا بمقتضى قانون ولأداء خدمة عامة وبمقابل عادل.