Examples
lsn't it expensive ? - Distress sale.
أليس غالي؟ تصفية جبرية
John Rimbauer bought him out at distress sale prices.
بسعر قليل
Reduced fodder availability, water shortages and distress sales have decreased animal holdings by between 50 per cent and 100 per cent across the country.
وأن الانخفاض في قيمة العلف المتوفرة وحالات النقص في المياه والبيع بأسعار متدنية قد خفضت مما يملكه البلد من ثروة حيوانية بنسبة تتراوح بين 50 في المائة و 100 في المائة في جميع أنحاء البلد.
Reduced fodder availability, water shortages and distress sales have decreased animal holdings by 50 to 100 per cent across the country.
كما تسبب نقص الأعلاف والمياه والبيع بسبب الحاجة في تراجع الموجودات من الثروة الحيوانية بنسبة تتراوح بين 50 و 100 في المائة في جميع أنحاء أفغانستان.
Taken together, storage, logistics and finance help farmers to avoid distress sales - goods can be transported to and stored in a secure facility, and finance can be accessed to cover ongoing expenses and investments for next season's crop.
يساعد التخزين واللوجستيات والتمويل معاً المزارعين على تجنب البيع الاضطراري - حيث يمكن نقل السلع إلى مرفق آمن وخزنها فيه، ويمكن الحصول على التمويل لتغطية النفقات والاستثمارات الجارية من أجل محصول الموسم القادم.
A cooperative in Haryana State, India, profitably aggregated the marketing and hedging needs of small farmers to provide benefits including price stabilization, avoidance of distress sales, an auditable record of transactions and warehouse-facilitated quality assurance.
فقد جمّعت تعاونية في ولاية هاريانا، بالهند، على نحو مربح احتياجات صغار المزارعين في مجالي التسويق والتحوط المالي لجلب منافع تشمل تثبيت الأسعار، وتجنب المبيعات الجبرية، وسجلات معاملات قابلة للمراجعة، وضمان جودة خدمات التخزين.
There is some evidence of distress livestock sales and rising casual labour rates, suggesting that the drought has made farm life unsustainable for some.
وتشير بعض الدلائل إلى تعرض مبيعات المواشي لضائقة وارتفاع كلفة الأيدي العاملة الموسمية على نحو أوحى بأن الجفاف جعل الحياة الزراعية منطقة غير مستدامة بالنسبة للبعض.
Safety nets can mitigate the long-term impact of food price increases such as malnutrition, prevent distress asset sales and allow increased investment in health and education.
وبإمكان شبكات الأمان أن تخفف من الآثار الطويلة الأجل لزيادات أسعار الأغذية، مثل سوء التغذية، وأن تحول دون الاضطرار إلى بيع الأصول تحت ضغط الحاجة وأن تتيح زيادة الاستثمار في الصحة والتعليم.
There is mounting evidence of emerging widespread famine conditions in the country, reflecting substantially reduced food intakes, collapse of the purchasing power of the people, distress sales of livestock, large-scale depletion of personal assets, soaring food grain prices, rapidly increasing numbers of destitute people, and ever swelling numbers of refugees and internally displaced persons.
وثمة أدلة ثابتة على ظهور بوادر مجاعة واسعة النطاق في البلد، تعكس انخفاضا هائلا في نصيب الفرد من الغذاء، وانهيار القوة الشرائية للسكان، والبيع الجبري للمواشي، واستنفاد الممتلكات الشخصية على نطاق واسع، وسرعة ارتفاع أعداد المعدمين، واستمرار تزايد الأعداد الغفيرة من اللاجئين والمشردين داخلياً.
Key indicators of the gravity of the situation were reductions in food intake, the consumption of wild foods, the collapse of labour markets, distress sales of livestock, the depletion of productive assets and growing numbers of internally displaced families and refugees to neighbouring Pakistan and the Islamic Republic of Iran.
ومن المؤشرات الرئيسية على خطورة الوضع انخفاض الأغذية المتناولة، واستهلاك الأغذية البرية، وانهيار أسواق العمل، والبيع الاضطراري للماشية، واستنفاذ الأصول الإنتاجية، والأعداد المتزايدة للأسر المشردة داخليا واللاجئين إلى باكستان وجمهورية إيران الإسلامية المجاورتين.