Examples
But, even after disinflation in the mid-1980’s, long-terminterest rates remained relatively high.
ولكن حتى بعد خفض معدل التضخم في منتصف الثمانينيات، ظلتأسعار الفائدة الطويلة الأجل مرتفعة نسبيا.
The obvious change is that economic-growth opportunitiesmushroomed, owing to greater monetary stability, disinflation, andnatural-resource wealth.
ويتلخص التغيير الواضح في الانتشار السريع لفرض النموالاقتصادي، بفضل زيادة الاستقرار النقدي، والحد من التضخم، والثرواتمن الموارد الطبيعية.
( Many of the same people argued for analogous reasonsagainst the Federal Reserve’s successful disinflation policies inthe early 1980’s.)
(ولقد ساق العديد من نفس الأشخاص الحجج لأسباب مماثلة ضدسياسات خفض التضخم الناجحة التي تبناها بنك الاحتياطي الفيدرالي فيأوائل ثمانينيات القرن العشرين).
This is not the new economy, but an older one that was lost sight of during the crises of the 1970s and the disinflation of the 1980s.
وليس هذا اقتصاد جديد، وإنما هو اقتصاد قديم أُغفل خلال الأزمات التي وقعت في السبعينيات وحالات الانكماش التي شهدتها الثمانينات.
Disinflation continued in most countries in 2004 reflecting relatively tight fiscal policies and in some cases, nominal effective exchange rate appreciation.
واستمرت تدابير القضاء على التضخم في معظم البلدان في عام 2004، عاكسة انتهاجها تشديدا نسبيا في السياسات النقدية، وارتفاعا إسميا في قيمة العملات في بعض الحالات.
In most of the South-East European economies, disinflation continued in 2005, reflecting a further tightening of the macroeconomic stances and low levels of domestic cost pressures.
وفي معظم اقتصادات جنوب شرق أوروبا، استمرت معالجة التضخم في عام 2005، الأمر الذي يعكس المزيد من تشديد المواقف على صعيد الاقتصاد الكلي، ووجود ضغط لخفض مستويات التكاليف على الصعيد الداخلي.
The macroeconomic environment in 2002 was generally supportive of disinflation in Eastern Europe and the CIS, and most of these economies made further progress towards price stability or lower rates of inflation.
وكانت بيئة الاقتصاد الكلي في عام 2002 داعمة عموما للتخلص من التضخم في أوروبا الشرقية ورابطة الدول المستقلة فقد أحرزت معظم هذه الاقتصادات المزيد من التقدم نحو استقرار الأسعار أو تخفيض معدلات التضخم.
Adopting tighter monetary policy aimed at disinflation may harm growth, and fixing a nominal exchange rate may harm price competitiveness either by initial overvaluation of the exchange rate or later by real appreciation not based on productivity growth.
وربما يُفضي اعتماد سياسة نقدية أكثر تشددا تهدف إلى مكافحة التضخم إلى الإضرار بالنمو كما أن تحديد أسعار صرف رمزية قد يضر بتنافسية الأسعار إما بالإفراط في تقييم سعر الصرف أو بالزيادة الفعلية اللاحقة التي لا تستند إلى نمو في الإنتاجية.
In delivering secular disinflation, he did more than changeexpectations and economic behavior. He also greatly enhanced the Fed’s standing among the general public, in financial markets, andin policy circles.
ولم يكتف فولكر في محاولاته الرامية إلى تقليص التضخم مادياًبتغيير التوقعات والسلوكيات الاقتصادية، بل إنه نجح أيضاً في تعزيزمكانة بنك الاحتياطي الفيدرالي إلى حد كبير بين عامة الناس، وفيالأسواق المالية، ودوائر السياسة.
While the policy of moderate real exchange rate appreciation has facilitated the recent disinflation in Russia, it is also likely to have contributed to the slowdown in industrial output in the last quarter of 2002.8 These somewhat conflicting trends indicate the uncertainties that surround the short-term outlook for the Russian economy.
وفي حين أن سياسة الارتفاع المعتدل لأسعار الصرف بقيمتها الحقيقية يسر معالجة التضخم مؤخرا في روسيا، من المرجح أيضا أنه ساهم في التباطؤ في الناتج الصناعي في الربع الأخير من عام 2002.