Examples
"Below par" means "worse."
"أقل من المتوسط" تعني "أسوأ"
It's more than a little below par,
إنها أقل من المعدل بكثير
-Have you? -I have, sir. It's a little below par--
أرأي أحدكم؟- ...أنا رأيت سيدي، إنها أقل من المعدل بقليل-
WORMER: It's more than a little below par.
إنها أقل من المعدل بكثير
They are discounting our dollar deposits... ...by 160 basis points below par.
خصمت ايداعاتي ب 160 جزء بالنقطة
They are discounting our dollar deposits... ...by 160 basis points below par.
يقوموا بخفض ودائعنا الدولارية بنسبة 160 نقطة أقل من المعدل
- Well, have you? - I have, sir. I know it's a little below par...
أرأي أحدكم؟- ...أنا رأيت سيدي، إنها أقل من المعدل بقليل-
Well, I mean... ...the toilet facilities are well below par, but...
..الحمامات سيئة للغاية، لكن..
like a paperboy who's off the mark... an appliance that's out of whack... or a report card that's below par.
كموزع الجرائد الذي لا يصيب أداة كهربائية معطلة أو تقرير مدرسي متواضع
Bosnia has taught us the hard lesson of the price we pay when we send in a United Nations force that is below par.
وقد لقّنتنا البوسنة درساً صعباً عن الثمن الذي ندفعه حين نوفد قوة تابعة للأمم المتحدة دون المستوى المناسب.