Examples
However, there is simultaneously a need to combat the feelings of aid fatigue in donor countries.
بيد أن هناك حاجة في الوقت نفسه لمكافحة الشعور بالكلل من تقديم المعونة في البلدان المانحة.
Increased aid efficiency and good governance were key to overcoming the aid fatigue of donor countries.
وكانت كفاءة زيادة المعونة والتوجيه السليم أمران رئيسيان للتغلب على الإنهاك الذي ينتاب البلدان المانحة من تقديم المعونات.
Aid from donor countries would be helpful in restoring financial capacity, sustaining ongoing programmes and avoiding reduction in services for refugees.
وإن المعونة التي تقدمها البلدان المانحة من شأنها أن تساعد على استعادة الأونروا قدرتها المالية، ومواصلة برامجها الجارية، وتجنب تخفيض الخدمات التي تقدمها إلى اللاجئين.
Achievement by developing countries of the international development goals adopted at the Millennium Summit and the related need for increased aid from donor countries are additional priorities.
وهناك أولويات إضافية أيضا مثل تحقيق البلدان النامية للأهداف التي اعتمدها مؤتمر قمة الألفية، وتلبية ما يقترن بها من حاجة إلى زيادة المعونة المقدمة من البلدان المانحة.
He called for increased international cooperation, since Lebanon received no aid from donor countries to enable it fully to implement its national plan.
وطالب بتوفر تعاون دولي متزايد، بما أن لبنان لا يتلقى أي معونة من البلدان المانحة لتمكينه من تنفيذ خططه الوطنية تنفيذا كاملا.
Mr. Liton Bom drew attention to the situation of developing countries where United Nations agencies, financial institutions and aid donor countries have the opportunity and possibilities to play a proactive role as a third party in implementation, monitoring, dispute resolution and prevention in relation to treaties and constructive arrangements.
ووجه السيد ليتون بوم الانتباه إلى حالة البلدان النامية حيث تتاح الفرصة وتوفر الإمكانات لوكالات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية والبلدان المانحة كي تؤدي كطرف ثالث دوراً فعالاً في عمليات التنفيذ والرصد وفض النـزاعات ومنع حدوثها المتصلة بالمعاهدات والترتيبات البناءة.
( Burundi is an aid-dependent country, so donors haveconsiderable sway in influencing its rulers' behavior.)
(بوروندي دولة تعتمد على المعونات الخارجية، لذا فإن الجهاتالمانحة تتمتع بثقل جدير بالاعتبار في التأثير على سلوكحكامها).
In follow-up to the March 2005 Paris High-level Forum on Aid Effectiveness, donor countries should set, by September 2005, timetables and monitorable targets for aligning their aid delivery mechanisms with partner countries' Millennium Development Goals-based national strategies.
ومتابعة للمنتدى الرفيع المستوى الذي عقد في باريس في آذار/مارس 2005 بشأن فعالية المعونة، ينبغي للبلدان المانحة أن تحدد بحلول أيلول/سبتمبر 2005 جداول زمنية وأهدافا قابلة للرصد من أجل المواءمة بين آليات تقديم المعونة لديها والاستراتيجيات الوطنية القائمة على أساس الأهداف الإنمائية للألفية التي تأخذ بها البلدان الشريكة.
As the lead agency, the United Nations Development Programme has played a crucial role galvanizing international support for reconstruction efforts — trying to match the needs of the Afghan Government with aid from donor countries.
وقد اضطلع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بوصفه الوكالة الرائدة في هذا المجال، بدور حاسم في حشد الدعم الدولي وراء جهود التعمير - في محاولة لتلبية احتياجات الحكومة الأفغانية بمعونة من البلدان المانحة.
Proposal: “The Bank and Fund are inviting contributions from developing countries, aid donors, and civil society organizations.
الاقتراح: “يدعو البنك الدولي وصندوق النقد الدولي البلدان النامية ومانحي المعونة ومنظمات المجتمع المدني إلى تقديم مساهماتها.