Examples
A team of nine inspectors left the Canal Hotel in Baghdad at 8 a.m. and arrived at the Qadisiyah dairy plant owned by the Ministry of Industry and Minerals and located 180 kilometres south of Baghdad, in Qadisiyah governorate.
تحرك الفريق المكون من تسعة مفتشين من فندق القناة ببغداد في الساعة 00/8 ووصل إلى معمل ألبان القادسية التابع لوزارة الصناعة والمعادن، الواقع في محافظة القادسية على مسافة 180 كم جنوبي بغداد.
A project for a dairy plant in Iraq was being carried out with FAO, the World Health Organization and the United Nations Children's Fund, as part of a programme portfolio in Iraq worth US$20 million.
ويُنفَّذ مشروع إنشاء معمل للألبان في العراق مع منظمة الأغذية والزراعة ومنظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة في إطار محفظة برامج خاصة بالعراق بقيمة 20 مليون دولار.
A fourth group, composed of four inspectors, left the Canal Hotel in Baghdad at 9 a.m. and arrived at the Abu Gharib Dairy Plant affiliated to the Ministry of Industry and Minerals, located in Abu Gharib, 25 kilometres west of Baghdad.
المجموعة الرابعة: تحركت المجموعة المكونة من أربعة مفتشين من فندق القناة ببغداد في الساعة 00/09 ووصلت إلى معمل ألبان أبي غريب التابع إلى وزارة الصناعة والمعادن والواقع في منطقة أبي غريب على مسافة 25 كم غربي بغداد.
Recent joint projects included projects concerned with promotion of local manufacture of basic agricultural machinery in Sudan, assistance to Uganda in complying with European Union (EU) trade requirements, appropriate technology transfer in Ethiopia, rehabilitation of dairy plants in Iraq and dissemination of post-harvest technology in Burkina Faso.
وشملت المشاريع المشتركة الأخيرة مشاريع معنية بتشجيع التصنيع المحلي للآلات الزراعية الأساسية في السودان، وتقديم المساعدة إلى أوغندا في الامتثال للشروط التجارية للاتحاد الأوروبي، ونقل التكنولوجيا المناسبة في إثيوبيا، وإعادة تأهيل مصانع منتجات الألبان في العراق ونشر تكنولوجيا ما بعد الحصاد في بوركينا فاسو.
Furthermore, the Commission has also considered that direct attacks on fuel storage tanks and petrol stations, as well as on factories such as the Maliban glass factory, the Sai El-Deen plastics facility and the Liban Lait dairy plant, among others, have created increased risks of pollution by chemical agents that may have contaminated water sources, arable land and the air, posing a direct threat to the health of the Lebanese population.
وفضلاً عن ذلك، رأت اللجنة أيضاً أن الهجمات المباشرة على صهاريج تخزين الوقود ومحطات البنزين فضلاً عن الهجمات على مصانع مثل معمل زجاج ماليبان ومعمل بلاستيك صفي الدين ومعمل ألبان لبنان، ضمن أهداف أخرى، قد زادت من مخاطر التلوث بالعوامل الكيميائية التي ربما تكون قد لوثت مصادر المياه والأرض القابلة للزراعة والجو، مما يشكل تهديداً مباشرة لصحة السكان اللبنانيين.
For example, in the Bekaa valley, the Liban Lait dairy farm and processing plant, the leading producer of milk and dairy products in Lebanon, was completely destroyed in an Israeli aerial attack on 17 July 2006.
وعلى سبيل المثال فإن مزرعة الألبان التابعة لشركة "ألبان لبنان" ومعمل التجهيز التابع لها في وادي البقاع، وهي المنتِج الرئيسي للألبان ومنتجات الألبان في لبنان، قد دُمر تماماً في هجوم جوي إسرائيلي يوم 17 تموز/يوليه 2006.