Examples
Narrator: Their power comes From one of the primary forces in nature -- gravity.
تكمن قوتها في إحدى القوى الأساسيّة في الطبيعة، الجاذبيّة
The European Union was the primary force pushing for thetwo-degree target internationally.
وكان الاتحاد الأوروبي يعمل كقوة دفع أولية لهدف الدرجتين علىالمستوى الدولي.
Domestic resources will remain the primary driving force for development.
وستظل الموارد المحلية القوة الدافعة الرئيسية من أجل التنمية.
Women's roles as mediators and as a primary force of economic activity during armed conflict are still underexamined and underutilized.
وتقوم المرأة في المجتمعات المحلية بتيسير الوساطة والمصالحة وتشكلن قوة أولية للنشاط الاقتصادي وهي قوة لم تنل حظها الكافي من البحث والاستعمال.
You'll be the primary assault force in case something goes down anywhere near America.
ستكونون وحدة الهجوم الرئيسيه في حال حدوث شئ بالقرب من حدودنا- عُلم-
Ultimately, the goal of peacebuilding is to build a peaceful and stable national system and, in peacebuilding, the local people are both the primary force to be relied upon as well as the biggest beneficiaries.
وإن هدف بناء السلام، في نهاية المطاف، هو بناء نظام وطني سلمي مستقر، وإن الناس المحليين، في بناء السلام، هم القوة الرئيسية التي يعتمد عليها إلى جانب كونهم أكثر المستفيدين منه.
The primary motivational force within the faaSamoa is to ensure that the family's best interests are maintained.
والحافز الرئيسي في أسلوب حياة مواطني ساموا هو ضمان الحفاظ على أفضل مصالح الأسرة.
The Ethiopian operation took place in cooperation with Transitional Federal Government militias; however, the Ethiopians were the primary fighting force.
وتمت العملية الإثيوبية بالتعاون مع ميليشيا الحكومة الاتحادية الانتقالية، إلا أن الإثيوبيين كانوا يشكلون القوة القتالية الرئيسية.
The strong association between populations of marine organisms and the ocean currents and physics makes ocean climate variability a primary driving force for marine ecosystem variability.
وسوف تكون مسألة تنفيذ نهج النظام الإيكولوجي إزاء إدارة وحماية بحر الشمال قضية محورية للمؤتمر الخامس لبحر الشمال الذي سيعقد في آذار/مارس 2002.
UNCTAD possesses no comparative advantage other than in terms of access to Governments and national authorities, which has not been the primary driving force in CST activities.
ينبغي مواصلة الأنشطة المعنية ببناء القدرات التربوية وبالدعم الفني، رهنا بالتوصية 3 الواردة أدناه؛