Examples
- The use of civilians as a “living shield” consisting of elderly people, women and children.
- استعمال المدنيين من المسنين والنساء والأطفال كـ ”دروع بشرية“.
In this manner, the criminals were able to assemble approximately 300 persons at the building that they had seized, including women, elderly persons and children and thus created a “living shield” around themselves.
وبهذه الطريقة، استطاع المجرمون أن يجمعوا حوالي 300 شخص في المبنى الذي استولوا عليه، بينهم نساء ومسنون وأطفال، وأنشأوا بذلك ”درعا حيا“ حولهم.
In response to a petition filed on 5 May by five Israeli, Palestinian and international human rights organizations, the State Attorney's Office of the Government of Israel informed the High Court of Justice of Israel that “in light of the various complaints received … and so as to avoid all doubt, the [IDF] has decided to immediately issue an unequivocal order … that forces in the field are absolutely forbidden to use civilians as a means of `living shield'”.
وردا على التماس قدمته خمس منظمـــات إسرائيليـــة وفلسطينية ودولية لحقوق الإنسان في 5 أيار/مايو، أبلغ مكتب النائب العام في الحكومة الإسرائيلية المحكمة العليا في إسرائيل أنه “نظرا للشكاوى التي وردت من مصادر شتى وبغيــــة تجنـــــب جميــــع الشكوك، قرر [جيش الدفاع الإسرائيلي] أن يصدر على الفور أمرا قاطعا بأنه يحظر تماما أن تقوم القوات في الميدان باستخدام المدنيين بوصفهم `دروعا حية'”.
The ceiling of ice shields those living below it from the violent polar weather that rages above.
يحمي سقف الجليد أولئك الذين يعيشون أسفله من طقس القطب القاسي الذي يحتدم غيظاً في الأعلى
We are talking about placing greater controls on the manufacture, sale and circulation of weapons which, however small they may be, are capable not just of destroying lives, but also of shielding activities harmful to humankind, such as the production of, traffic in and sale of drugs.
إننا نتحدث عن فرض قيود على صنع وبيع وتداول الأسلحة القادرة، بصرف النظر عن صغر حجمها، لا على إزهاق الأرواح فحسب، بل أيضا على توفير الحماية للأنشطة الضارة بالبشرية، مثل إنتاج المخدرات والاتجار بها وبيعها.
Mr. Milosevic clearly falls into this unfortunate class, and did so even before his indictment, by failing to heed the numerous demands of the Security Council to deliver other persons who had been indicted by the Tribunal who were openly shielded by living in the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro).
ومن الواضح أن السيد ميلوسوفيتش يدخل ضمن هذه الفئة التعيسة حتى قبل توجيه عريضة الاتهام، وذلك بتجاهله للعديد من المطالبات التي وجهها مجلس الأمن لتسليم أشخاص آخرين يجدون حماية واضحة بفضل إيوائهم في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية (صربيا والجبل الأسود).