Examples
The only possible instruments are those based on the legitimacy of international law.
وتتمثل الأدوات الوحيدة المحتملة في تلك التي تقوم على شرعية القانون الدولي.
We are not sceptical about the legitimacy of international law and have faith in the effectiveness of such multilateral mechanisms as the United Nations in the promotion of security and fairness.
ولا يخالجنا شك في مشروعية القانون الدولي، ولدينا إيمان بفعالية الآليات متعددة الأطراف كالأمم المتحدة في تعزيز الأمن والإنصاف.
The question of the rule of law at the international level could not be reduced to the adoption or ratification of international instruments but should also include action to entrench the legitimacy of international law.
ولا يمكن أن تصبح مسألة سيادة القانون على الصعيد الدولي قاصرة على اعتماد أو تصديق الصكوك الدولية، وإنما ينبغي أيضا أن تتضمن إجراءات لترسيخ مشروعية القانون الدولي.
However, the rule of law at the international level should not be reduced to the codification of international law and the subsequent accession of States to international treaties; it should also include promotion of the legitimacy of international law.
ومع ذلك، فإن سيادة القانون على الصعيد الدولي لا ينبغي اختزالها إلى مجرد تدوين للقانون الدولي وما يترتب على ذلك من انضمام الدول إلى المعاهدات الدولية؛ بل ينبغي أن تتضمن أيضا ترسيخ مشروعية القانون الدولي.
The various Israeli violations of resolutions of international legitimacy and of international law, norms and instruments, including international humanitarian law, are known to all.
إن كل الانتهاكات الإسرائيلية المختلفة لقرارات الشرعية الدولية وللقوانين والأعراف والمواثيق الدولية، بما فيها القانون الدولي الإنساني معلومة للجميع.
During the Iraqi crisis the world's citizens put great faith in the power of the United Nations to respond to the potential threat of weapons of mass destruction, while at the same time preserving peace and the legitimacy of international law.
فخلال الأزمة العراقية، وضع مواطنو العالم ثقتهم الكاملة في قدرة الأمم المتحدة على التصدي للتهديد المحتمل لأسلحة الدمار الشامل، والمحافظة في الوقت نفسه على السلام وشرعية القانون الدولي.
Another aspect of the legitimacy of international law concerned the binding nature of decisions taken by the Security Council under Chapter VII of the Charter, which made it necessary for the Council to pay due attention to the rule of law and the constraints of international law.
ويتعلق جانب آخر من مشروعية القانون الدولي بالطبيعة الملزمة للقرارات التي يتخذها مجلس الأمن في إطار الفصل السابع من الميثاق، مما يجعل من الضروري على المجلس أن يولي الاهتمام الواجب لسيادة القانون والقيود التي تكتنف القانون الدولي.
We affirm our belief in the authority and the ability of the Security Council and in the primacy and legitimacy of international law, and once more convey to the members of the Council our strong hope — the hope of the Palestinian people and their leadership — that the Council will uphold its duties and responsibilities and will thus spare us all from the tragedy of even more loss and suffering.
ونؤكد إيماننا بسلطة مجلس الأمن وقدرته، وبسيادة القانون الدولي ومشروعيته. ونود مرة ثانية، أن نعرب لأعضاء مجلس الأمن عن أملنا الكبير، وأمل الشعب الفلسطيني وقيادته، في أن يفي المجلس بواجباته ومسؤولياته، حتى ينقذنا جميعا من كارثة وقوع مزيد من الخسائر والمآسي.
The only viable way to achieve peace is to adhere to the relevant resolutions of international legitimacy and international law.
ولعل الطريق إلى السلام هو الالتزام بقرارات الشرعية الدولية والقانون الدولي.
We firmly believe in the authority and the ability of the Security Council to do so and in the legitimacy and rule of international law.
ونحن نؤمن بقوة بسلطة وقدرة مجلس الأمن على أن يفعل ذلك، ونؤمن بالشرعية وسيادة القانون.