Examples
I can't explain why, but her low circulating volume of blood is sending her into shock.
لا يمكنني تفسير السبب , لكن انخفاض الحجم الدوراني للدم عندها يدخلها في صدمة
Joint editor of Estudios de Sociología, bilingual journal in English and Spanish with international circulation, nine volumes, Omeba, Buenos Aires, 1961-1965.
يشارك في تحرير مجلة Estudios de Sociología التي تصدر باللغتين الاسبانية والانكليزية وتوزع على نطاق دولي، وقد صدرت منها 9 مجلدات، أوميبا، بوينس آيرس، 1961- 1965.
UNDP did not perform the following additional verification procedures independently of the trading function: monitoring of credit and market risk limits; and circulating trade volumes and error statistics to management to aid the identification of process weakness.
وفيما يتعلق بالتسويات المصرفية، المذكورة أعلاه في القسم المتعلق بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات (الفقرات 116-206)، فلم يجر البرنامج الإنمائي تسويات للمعاملات الجارية بين وحدة الخزانة وسجلات المحاسبة.
Also, it did not perform additional verification procedures independent of the trading function, such as monitoring credit and market risk limits, and circulating trade volumes and error statistics to management to aid in the identification of process weakness.
كما أنه لم يقم بإجراءات تحقق إضافية مستقلة عن مهمة التداول، مثل رصـد الائتمـان وحدود مخاطر السوق، وتعميم أحجام التجارة وإحصاءات الأخطاء على الإدارة لمساعدتها على تحديد مواطن الضعف في العملية.
(c) Sprut MBI: determination of volumes of intra- and extra-cellular fluid, total circulating blood volume and the proportion of cellular and fluid blood components in the human body under conditions of weightlessness;
(ج) مشروع “Sprut-MBI”: يهدف هذا المشروع إلى تحديد أحجام السوائل داخل الخلايا وفيما بينها، والحجم الإجمالي للدم في الدورة، ونسبة الخلايا مقارنة بمكوّنات الدم السائلة في جسم الإنسان عند انعدام الوزن؛
Determination of volumes of intra- and intercellular fluid, the total volume of circulating blood and the ratio of cellular to liquid blood components in the human body in conditions of weightlessness;
يهدف هذا المشروع إلى تحديد أحجام السوائل داخل الخلايا وفيما بينها، والحجم الإجمالي للدم في الدورة، ونسبة الخلايا مقارنة بمكوّنات الدم السائلة في جسم الإنسان عند انعدام الوزن؛
However, the Centre has proven to be extremely useful in disarmament efforts, specifically as they pertain to reducing the excessive accumulation, circulation, use and volume of small arms and light weapons in Africa in general, and especially in the West Africa subregion.
ومع ذلك، فقد أثبت المركز أهميته البالغة في جهود نزع السلاح، لا سيما فيما يتصل بخفض تكديس الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتداولها واستعمالها وحجمها المفرط في أفريقيا بصورة عامة، وفي منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية خصوصا.
In addition to the retrieval of illicit arms from the civilian population, as well as of weapons in possession of former combatants, the destruction and disposal of such stocks can help to prevent conflict or its recurrence by reducing the volume in circulation and the easy availability of such arms, which are often recycled from one conflict to another.
وبالإضافة إلى استرداد الأسلحة غير المشروعة من السكان المدنيين وكذلك الأسلحة التي تكون في حوزة المقاتلين السابقين، فإن تدمير هذه الأسلحة والتخلص منها من شأنهما المساعدة في منع نشوب الصراعات أو في تكرارها، وذلك بالتقليل من حجم الأسلحة المتداولة ومن سهولة الحصول عليها، إذ كثيرا ما يجري نقلها من صراع إلى آخر.
In implementation of the memorandum of understanding between the Secretariat-General of the League of Arab States and WIPO, the Intellectual Property Unit, in collaboration with WIPO and the Ministry of the Economy and Commerce in the State of Qatar, held the first joint coordinating meeting of directors of Intellectual Property Offices in the Arab States in Doha from 7 to 9 October 2002. The most important recommendations of the meeting were that the League of Arab States, in coordination with the Arab Office for Development Cooperation of WIPO, endeavour to put in place a mechanism to establish continuity of meetings on an annual basis to evaluate trials and monitor the results of recommendations. The assembly also recommended that the Intellectual Property Unit collate reports submitted to the meeting in a single volume for circulation to the competent bodies, public educational organizations and research centres in the Arab world.
وتنفيذاً لمذكرة التفاهم الموقعة بين الأمانة العامة للجامعة والمنظمة العالمية للملكية الفكرية قامت وحدة الملكية الفكرية بالتعاون مع المنظمة العالمية للملكية الفكرية وبالتعاون مع وزارة الاقتصاد والتجارة بدولة قطر بعقد الاجتماع التنسيقي الأول المشترك لمديري مكاتب الملكية الفكرية بالدول العربية والذي عُقد بمدينة الدوحة في الفترة من 7 إلى 9 أكتوبر/ تشرين الأول 2002 وكان من أهم توصياته أن تسعى جامعة الدول العربية بالتنسيق مع المكتب العربي للتعاون الإنمائي في المنظمة العالمية للملكية الفكرية "الوايبو" لوضع آلية تحقق استمرارية الاجتماع بحيث يُعقد بصفة سنوية لتقييم التجارب ومتابعة نتائج التوصيات، كما أوصى المجتمعون بأن تقوم وحدة الملكية الفكرية بالأمانة العامة لجامعة الدول العربية بتجميع التقارير المُقدمة إلى الاجتماع وجمعها في وثيقة موحدة يتم تعميمها على الجهات ذات الاختصاص والمؤسسات التعليمية العامة في الوطن العربي ومراكز الأبحاث.