processus processus
ناتِئ [ج. نَواتِئ]
Examples
Rôle des Intellectuels dans le processus du développement économique, social et démocratique de la Côte d'Ivoire, Abidjan, 1986, 43 pp.
Rôle des Intellectuels dans le processus du developpement economique, social et démocratique de la Côte d'Ivoire، أبيدجان، 1986، 43 صفحة.
Master's degree: Master's in Right to Work and Processual Right to Work, University of São Paulo School of Law.
حائز على الماجستير في مجال الحق في العمل والحق الإجرائي في العمل من كلية الحقوق في جامعة سان باولو.
“Impacts socio-économiques du Crédit agricole dans le processus du développement rural ivoirien” doctoral thesis, Abidjan, November 1990, IES, 430 pp.
Impacts socio-economiques du Crédit agricole dans le processus du développement rural ivoirien، رسالة دكتوراه، أبيدجان، تشرين الثاني/نوفمبر 1990، معهد علم الاجتماع العرقي، 430 صفحة.
As is the case with other international institutions that deal with the international economy, WTO is afflicted by both processual and substantive problems.
وكما هو الحال بالنسبة للمؤسسات الدولية الأخرى التي تعنى بقضايا الاقتصاد الدولي، فإن المنظمة تعاني من مشاكل إجرائية وموضوعية.
MONUC, in partnership with the UNDP and Appui au processus électoral au Congo, has produced four videos on the electoral process in the different languages.
وأنتجت البعثة في شراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ورابطة دعم العملية الانتخابية في الكونغو، أربعة شرائط فيديو عن العملية الانتخابية بمختلف اللغات.
Nevertheless, within the context of globalization and the various substantive and processual frameworks created by TRIPS, these issues have gained in magnitude.
ومع ذلك، وفي سياق العولمة والأطر الأساسية والإجرائية المختلفة التي أنشأها اتفاق "تريبس"، تزايدت ضخامة هذه القضايا.
These included both substantive and processual issues, with the former encompassing arguments over labour standards, agriculture (particularly the issue of subsidies) and the Special and Differential Treatment (SDT) provisions of the Uruguay Round Agreements.
ومنها بعض القضايا الموضوعية والإجرائية، علاوة على الجدال بشأن معايير العمل، والزراعة، (وخصوصاً موضوع الإعانات) وأحكام المعاملة الخاصة والتفضيلية الواردة في اتفاقات جولة أوروغواي.
“Le renforcement du processus de consolidation des droits de la femme au Mali” (The strengthening of the process of consolidation of women's rights in Mali) for the Centre for Studies on International Cooperation, 1994.
دراسة عن تعزيز عملية ترسيخ حقوق المرأة في مالي (لفائدة مركز الدراسات من أجل التعاون الدولي، 1994.
At a minimum, the WTO needs to reform its processual mechanisms of deliberation so as to be more inclusive, and to allow for discordant (especially civil society) voices to be heard.
وتحتاج منظمة التجارة العالمية، على أقل تقدير، إلى إصلاح آلياتها الإجرائية الخاصة بالمداولات بحيث تصبح أكثر شمولاً وتسمح للأصوات المعارضة (لا سيما أصوات المجتمع المدني) بأن تكون مسموعة.
The MONUC Electoral Division, in close cooperation with the UNDP-managed Project d'appui au processus electoral en République Democratique du Congo (APEC), undertook the largest electoral assistance programme ever conducted by the United Nations.
وقد اضطلعت الشعبة الانتخابية في البعثة، بالتعاون الوثيق مع مشروع دعم العملية الانتخابية في جمهورية الكونغو الديمقراطية الذي يديره برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بأكبر برنامج للمساعدة الانتخابية قامت به الأمم المتحدة قط.