Examples
JTRC has also conducted regular dialogues through community programmes, Out Reach Area discussions, Seminars, Workshops and Conferences.
ونظم المركز أيضا حوارات منتظمة من خلال البرامج المجتمعية، ومناقشات التوعية في المناطق، وعقد حلقات دراسية، وحلقات عمل ومؤتمرات.
MAX: I asked HPD to reach out to the area hospitals.
(طلبت من شرطة (هاواي التحقق من مستشفيات المنطقة
Efforts were made to select projects reaching out to geographical areas not usually covered by similar activities.
وبذلت الجهود لاختيار مشاريع تمتد إلى المناطق الجغرافية غير المشمولة عادة بهذه الأنشطة.
The United Nations has also reached out in other areas to help people lift themselves out of poverty.
كما قدمت الأمم المتحدة خدماتها في مجالات أخرى من أجل مساعدة الناس على انتشال أنفسهم من ربقة الفقر.
Since then, organizations working for women have been working on this campaign throughout the country in order to reach out to more areas and target groups.
ومنذ ذلك الوقت والمنظمات المعنية بشؤون المرأة تعمل في هذه الحملات في جميع أنحاء البلد من أجل الوصول إلى مزيد من المناطق والمجموعات المستهدفة.
To that end, UNMEE is in the process of establishing outreach centres in the border area, which will also have the task of reaching out to rural areas, market places and schools through mobile teams.
ولهذا الغرض، تعكف البعثة على إقامة مراكز إعلامية في المنطقة الحدودية يعهد إليها أيضا من خلال أفرقة متنقلة، بمهمة الاتصال بالمناطق الريفية والأسواق والمدارس.
Devise plans and strategies enabling it to reach out to remote areas and members of the population and hence improve their living conditions and ensure the protection of their rights (Egypt);
وضع خطط واستراتيجيات تمكن من الوصول إلى المناطق النائية والاتصال بالسكان الذين يعيشون في تلك المناطق، ومن ثم تحسين ظروفهم المعيشية وضمان حماية حقوقهم (مصر)؛
Challenges. A major challenge is the issue of how to scale up gender equality interventions at the country level and reach out to rural areas when resources are limited.
التحديات - يتمثل التحدي الرئيسي في كيفية زيادة التدخلات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين على المستوى القطري والوصول إلى المناطق الريفية عندما تكون الموارد محدودة.
Overall, the main thrust of national stakeholders in promoting the role of cooperatives in employment generation is to ensure that cooperatives and their enterprises are sustainable while reaching out to areas and groups that have limited access to open-market resources.
وبوجه عام، فإن أهم ما يقوم به أصحاب المصلحة الوطنيون في تعزيز دور التعاونيات في توفير فرص العمل هو ضمان أن تكون التعاونيات ومشاريعها قادرة على الاستمرار، مع تقديم المساعدة للمناطق والجماعات التي لا يتاح لها الوصول إلى موارد السوق المفتوحة إلا بشكل محدود.
Egypt recommended (a) continuing efforts aimed at improving social security in the country, especially at this time of economic and financial crises; (b) continuing efforts to improve all political as well as economic, social and cultural rights in conformity with the universally agreed human rights standards and norms; and (c) devising plans and strategies enabling it to reach out to remote areas and members of the population and hence improve their living conditions and ensure the protection of their rights.
وأوصت مصر بأن تقوم فييت نام بما يلي: (أ) مواصلة الجهود الرامية إلى تحسين نظام الضمان الاجتماعي في البلد، وبصفة خاصة في وقت الأزمات الاقتصادية والمالية هذا؛ (ب) ومواصلة جهودها الرامية إلى تحسين جميع الحقوق السياسية وكذلك الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وفقا لمعايير وقواعد حقوق الإنسان المتفق عليها عالمياً؛ (ج) ووضع خطط واستراتيجيات تمكنها من الوصول إلى المناطق النائية والاتصال بسكانها، ومن ثم تحسين أحوالهم المعيشية وضمان حماية حقوقهم.