Examples
The Court classified the instruments as “multipartite law-making treaties”.
وصنفت المحكمة الصكين في عداد "المعاهدات الشارعة المتعددة الأطراف".
The Court classified the instruments as “multipartite law-making treaties”.
وصنفت المحكمة الصكين في عداد 'المعاهدات الشارعة المتعددة الأطراف`.
Tobin, The Termination of Multipartite Treaties, op. cit., pp. 50-69.
انظر Tobin, The Termination of Multipartite Treaties، المرجع السالف الذكر، الصفحات 50-69.
Tobin, The Termination of Multipartite Treaties, (footnote 79 above), pp. 50-69.
انظر Tobin, The Termination of Multipartite Treaties، (الحاشية 79 أعلاه، الصفحات 50-69.
Tunisia has ratified a number of multipartite and bilateral customs agreements concerned with the combating of smuggling.
صادقت تونس على عدد من الاتفاقيات الجمركية متعددة الأطراف والثنائية والتي تعنى بمقاومة التهريب.
UNICEF participated actively in the management group of a multipartite evaluation of external support to basic education.
وشاركت اليونيسيف بفعالية في فريق إدارة تقييم متعدد الأطراف للدعم الخارجي المقدم إلى التعليم الأساسي.
Indeed, the meeting of Islamic countries held in September 2000 in Saudi Arabia had been devoted to multipartite cooperation in that area.
والواقع أن اجتماع البلدان الإسلامية الذي عقد في أيلول/سبتمبر 2000 بالمملكة العربية السعودية قد كرس لهدف إقامة تعاون متعدد الأطراف يكون ناتجه حصيلة عمل مشترك يلبي احتياجات الدول الأعضاء في المنظمة بشكل مفيد.
Mr. de Fontmichel (France) proposed that the word “pluripartites” should be replaced by “multipartites” and the words “en particulier” by “notamment” in paragraph 2 of the French text.
السيد دي فونـميشيه (فرنسا): اقترح أن يُستعاض في الفقرة 2 من النص الفرنسي عن عبارة “pluripartites” بعبارة “multipartites” وعن عبارة “en particulier” بعبارة “notamment”.
The GM, in collaboration with its donor country partners, could intensify actions to promote the conclusion of multipartite partnership agreements in those affected developing country Parties which demonstrate a high commitment to the UNCCD.
ويمكن للآلية العالمية، بالتعاون مع شركائها من البلدان المانحة، أن تشجع إبرام اتفاقات شراكة متعددة الأطراف في الأطراف في البلدان النامية المتأثرة، مما يثبّت دعائم الالتزام الراسخ باتفاقية مكافحة التصحر.
Tunisia has ratified most of the multipartite international conventions on counter-terrorism, as well as many bilateral agreements concluded for this purpose. It expresses its readiness to activate this cooperation at the international level.
صادقت تونس على جل الاتفاقيات الدولية المتعددة الأطراف في مجال مكافحة الإرهاب فضلا عن عديد الاتفاقات الثنائية المبرمة للغرض، وتعبر عن استعدادها لتفعيل هذا التعاون على المستوى الدولي.