صورَةٌ صَحيحَة {في الحَوَل}
Examples
- To convey the true image of Islam and Arab civilization;
- إيضاح الصورة الحقيقية للإسلام والعروبة؛
The peace we desire in our region is a true image of peace.
إن الأمن المنشود في منطقتنا هو الوجه الآخر للسلام الحقيقي.
"Behavior is the mirror in which everyone shows their true image."
السلوك هو المرأة فيها يظهر الكل صورته الحقيقية
In Southern Africa, it is not always possible or easy to find information reflecting the true image of people with disabilities, and Mozambique is not an exception.
والعثور في الجنوب الأفريقي على معلومات تعكس الصورة الدقيقة للمعوقين ليس دوما بالأمر الممكن أو السهل وينسحب ذلك على موزامبيق.
He addressed to the OIC efforts in the field of information and the media especially to promote the true image of Islam and defend Muslims in the face of the hate campaign waged against Islam and its followers.
واستعرض الأمين العام جهود منظمة المؤتمر الإسلامي في مجال المعلومات والإعلام، وبشكل خاص تعزيز الصورة الحقيقية للإسلام والدفاع عن المسلمين في مواجهة حملة الكراهية التي تُشن ضد الإسلام وأتباعه.
In this context, the two Governments note with satisfaction the favourable and positive international response to the Amman Message, an important Jordanian Initiative, which has presented the true image of Islam and its noble values of peace and acceptance.
وفي هذا السياق، تـثمن حكومتا البلدين الموقف الدولي الإيجابي والمرحب بالمبادرة الأردنية الهامة المتمثلة في ”رسالة عمان“ والتي تعكس الصورة الحقيقية للإسلام وقيمه العظيمة وأهدافه النبيلة بالسلام.
Several satellite data sets, including true colour images, aerosol optical depth and normalized difference vegetation index were of particular use to analysts and researchers working in those fields.
وهناك عدد من مجموعات البيانات الساتلية المفيدة بصورة خاصة للمحلِّلين والباحثين الذين يعملون في المجالين، بما في ذلك الصور بالألوان الحقيقية، والعمق البصري للهباء الجوي، والرقم القياسي الموحَّد الفرق للغطاء النباتي.
The Conference commended the measures proposed by the OIC Secretary-General to revitalize the information and communication sector so that it can fully assume its natural role in promoting the just causes and the true image of Islam. It called on the Member States to the formulation of these measures and to enrich them with the experience of their respective information institutions.
أشاد المؤتمر بجهود الأمين العام والإجراءات التي يقترحها لتنشيط قطاع الإعلام والاتصال ليتسنى له القيام بدوره الحقيقي في النهوض بقضايا الإسلام العادلة وبيان صورته, داعيا الدول الأعضاء إلى الإسهام في بلورة هذه الإجراءات وإثرائها بتجارب المؤسسات الإعلامية فيها.
Commends the efforts made by ISESCO to project the true image of Islam in Western media and adopts the final declaration, the Draft RESOLUTION NO.s and Draft RESOLUTION NO.s of the international symposium on the West and Islam in the mass media that it organized in London from 20 to 21 April 2002.
يشيد بجهود الإيسيسكو من أجل إبراز صورة الإسلام في وسائل الإعلام الغربية، ويعتمد البيان الختامي ومقررات وتوصيات الندوة الدولية التي عقدتها بلندن يومي 20 و 21 أبريل 2002م، حول الغرب والإسلام في وسائل الإعلام.
Noting the report of the OIC Secretary-General on the Role of Information and Communication in promoting the just causes of Islam and highlighting its true image as well as the report of the Secretary General on the implementation of the work programme for the financial year 2002/2003 on the basis of the Information Plan;
وبعد الاطلاع على تقرير الأمين العام بشأن دور الإعلام والاتصال في النهوض بقضايا الإسلام العادلة، وكذلك على تقرير معاليه بشأن تنفيذ برنامج العمل للسنة المالية 2002/2003 المستخلص من الخطة الإعلامية والمرفق بهذا القرار :