Examples
(a) Article 325 which prohibits disfranchisement on the ground of caste;
(أ) المادة 325 التي تحظر التجريد من حق التصويت على أساس طبقي؛
The use of the Coordination Committee mechanism in this regard disfranchised those staff members not represented at the Committee.
واستخدام آلية لجنة التنسيق في هذا الصدد ينتقص من حقوق الموظفين غير الممثلين في لجنة التنسيق.
Eventually, such lack of ownership on the part of partner countries leads to a sense of disfranchisement and inaction.
فنقص الملكية من جانب البلدان الشريكة سيفضي في نهاية الأمر إلى الشعور بالحرمان والشلل.
Those events highlight the serious socio-economic challenges that Timor-Leste still faces today, in particular the disfranchisement of its youth, unemployment and poverty.
وتبرز تلك الأحداث التحديات الاجتماعية - الاقتصادية الخطيرة التي لا تزال تيمور - ليشتي تواجهها اليوم، وعلى وجه الخصوص حرمان شبابها من حقوقهم المشروعة، والبطالة والفقر.
More than 20 years after the invasion of Afghanistan in 1979 and the billions of dollars expended to feed successive war efforts, Afghanistan remains in a state of acute crisis — its resources depleted, its intelligentsia in exile, its people disfranchised, its traditional political structures shattered and its human development indices among the lowest in the world.
وبعد أكثر من عشرين سنة من غزو أفغانستان عام 1979، وبعد إنفاق البلايين من الدولارات لتغذية المجهودات الحربية المتعاقبة، ما زالت أفغانستان تشهد حالة من الأزمة العميقة حيث آلت مواردها إلى نفاد وأصبح مثقفوها في المنفى فيما سقط شعبها رهينة الإحباط كما أن هياكلها السياسية التقليدية باتت مشتتة فضلا عن أن مؤشراتها للتنمية البشرية تعد من الأدنى من نوعها في العالم.
More than 20 years after the invasion of Afghanistan in 1979 and the billions of dollars expended to feed successive war efforts, Afghanistan remains in a state of acute crisis — its resources depleted, its intelligentsia in exile, its people disfranchised, its traditional political structures shattered and its human development indices among the lowest in the world.”
وبعد انقضاء ما يربو على 20 عاماً على اجتياح أفغانستان في عام 1979 وإنفاق بلايين الدولارات على تمويل الجهود الحربية المتعاقبة الحرب، ما برحت أفغانستان دولة تعيش أزمة حادة - فمواردها استُنفدت، ونخبتها الفكرية في المنفى، وشعبها محروم حقوقه، وهياكلها السياسية التقليدية محطمة ومؤشراتها في مجال التنمية البشرية من بين الأدنى عالمياً”.
The ACLU held 8 workshops and trainings between 2004 - 2007 on issues including, immigration detention, police brutality, immigrant workers rights, juvenile justice, felon disfranchisement, juvenile detention (specifically relating to girls), racial profiling, as well as trainings on shadow report writing and the issue of international law in United States courts.
وعقد الاتحاد الأمريكي ثماني حلقات عمل وتدريبات في الفترة من 2004-2007 فيما يتعلق بقضايا تشمل احتجاز المهاجرين، ووحشية الشرطة، وحقوق العمال المهاجرين، وقضاء الأحداث، وحرمان المجرمين، واحتجاز الأحداث (فيما يتعلق على نحو محدد بالفتيات)، والتنميط العنصري، وأيضا التدريبات على كتابة التقارير الشكلية وقضية القانون الدولي في محاكم الولايات المتحدة.