nondiscriminatory [ more nondiscriminatory ; most nondiscriminatory ]
Examples
The nondiscriminatory gender treatment in the process of education is clear and explicit.
والمعاملة غير القائمة على التمييز بين الجنسين واضحة وصريحة.
Objective: To foster the design and implementation of nonsexist orientation programmes that promote course selection in a nondiscriminatory way.
الهدف: تشجيع تصميم وتنفيذ برامج توجيهية غير جنسانية تدعم اختيار المناهج بطريقة غير تمييزية.
Objective 11: Foster the design and implementation of nonsexist orientation programmes that promote course selection in a nondiscriminatory way.
الهدف 11: التشجيع على صيانة وتنفيذ برامج توجيهية غير متحيِّزة جنسياً تعزِّز اختيار المناهج بطريقة غير تمييزية.
The expectations of greater global security and a just and nondiscriminatory international economic and social order have not been realized.
ولم تتحقق آمال استتباب أمن عالمي أكبر ونظام اقتصادي واجتماعي دولي عادل وغير تمييزي.
Thus, how can debt relief efforts be designed in a nondiscriminatory way among different groups of countries?
وبناءً عليه، كيف يمكن وضع تدابير لتخفيف الدين دون التمييز بين الفئات المختلفة من البلدان؟
To comply with Article VIII, a system may be installed to ensure that fees and formalities are applied fairly, on a nondiscriminatory basis.
(ب) للامتثال للمادة الثامنة، يمكن وضع نظام لضمان التطبيق العادل لجمع الرسوم والإجراءات، على أساس غير تمييزي.
They also undertake to ensure that these suppliers provide interconnection to their integrated networks and do so on broadly nondiscriminatory terms and conditions.
كما يتعهد الأعضاء بضمان قيام هؤلاء الموردين بإتاحة وصلات بشبكاتهم المتكاملة وبفعل ذلك بأحكام وشروط غير تمييزية بوجه عام.
A universal, rule-based, open, nondiscriminatory and multilateral trade system, including trade liberalisation, can support global health security, such as enabling the implementation of the International Health Regulations.
ففي مقدور نظام تجاري عالمي مستند إلى القواعد ومنفتح وغير تمييزي ومتعدد الأطراف، ويشمل ذلك تحرير التجارة، أن يدعم الأمن الصحي العالمي وذلك مثلا بالمساعدة على تنفيذ اللوائح الدولية في مجال الصحة.
They also undertake to ensure that these suppliers provide interconnection to their integrated networks and do so on broadly nondiscriminatory terms and conditions.
ويتعهد الأعضاء أيضاً بضمان توفير هؤلاء الموردين وصلات بشبكاتهم المتكاملة والقيام بذلك على أساس أحكام وشروط غير تمييزية بوجه عام.
For example, a local content requirement imposed in a nondiscriminatory manner on domestic and foreign enterprises is inconsistent with the TRIMs Agreement because it involves discriminatory treatment of imported products in favour of domestic products.
وعلى سبيل المثال، فإن شرط المحتوى المحلي الذي يفرض بطريقة غير تمييزية على مشاريع محلية وأجنبية لا يتمشى واتفاق تدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة لأن هذا الشرط ينطوي على معاملة تمييزية للمنتجات المستوردة لصالح المنتجات المحلية.