Examples
(i) On initial appointment to an established office for a period of two years or longer;
سقوط استحقاق مصاريف الشحنات غير المصحوبة أو نقل الأمتعة واللوازم
(i) On initial appointment to an established office for a period of two years or longer;
'1` عند التعيين الأولي في مكتب من المكاتب الدائمة لفترة سنتين أو أكثر؛
On the basis of the Examination Commission's report, the Supreme Court decides whether to recommend the applicant for appointment to an office of judge by the President of the Republic.
واستنادا إلى تقرير لجنة الدراسة، تبت المحكمة العليا في إمكانية توصية رئيس الجمهورية بتعيين المتقدم لمنصب القاضي.
It was further observed that the power of the court to appoint an officer to act as mediator would be useful to address situations where the apathy of creditors might hinder the preparation and approval of the reorganization plan.
ولوحظ فضلاً عن ذلك أن سلطة المحكمة في تعيين موظف للعمل كوسيط تكون مفيدة في معالجة الحالات التي قد تعيق فيها لامبالاة الدائنين إعداد خطة إعادة التنظيم والموافقة عليها.
Obligation of banking and financial institutions to appoint an officer or establish a committee charged with combating money-laundering and terrorist financing at the management level.
التزام المؤسسات المصرفية والمالية بتعيين مسؤول أو تشكيل لجنة مسؤولة عن مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب على مستوى وظيفي عال.
In anticipation of such an event after peace, the Church would soon be appointing an officer to coordinate its activities in the South.
وتحسباً لمثل هذا الحدث بعد استتباب السلام، ستقوم الكنيسة قريباً بتعيين مسؤول لتنسيق أنشطتها في السودان.
The introduction of the Act was supported by the appointment of an officer to promote the Act and associated good practices.
الموظفون الفنيون في مجال التجارة والخدمات العامة 362 723 085 1
To this end, the Act requires each municipality to appoint an attendance officer who is responsible for ensuring that every school-age child registered as a resident of the municipality is enrolled at an educational establishment.
ولهذه الغاية، يقتضي القانون قيام كل بلدية بتعيين موظف مسؤول عن الحضور يضمن أن يلتحق بإحدى المؤسسات التعليمية كل طفل بلغ سن الدراسة ويكون مسجلاً كمقيم في البلدية المعنية.
Only eight women have ever been appointed to this role, and although all were or are involved in mediation during their missions, none have been appointed to an exclusively good offices/mediation role.
ولم تعين أبدا سوى ثماني نساء لأداء هذا الدور، وعلى الرغم من أنهن شاركن أو يشاركن جميعا في الوساطة خلال بعثاتهن، لم تعين إحداهن لأداء دور المساعي الحميدة/الوساطة حصرا.
The resolution provides that in 1947 and every year thereafter, the General Assembly at its regular session should appoint an Auditor to take office from 1 July of the following year and to serve for a period of three years.
وينص هذا القرار على أنه ينبغي للجمعيـــة العامـة أن تعين فــــي عـام 1947، وفي كـل عام بعد ذلك، في دورتها العادية، مراجع حسابات يتولى مهـــام منصبه لفترة ثـلاث سنـوات تبـدأ في 1 تموز/ يوليه من العام التالي.