Examples
# To make us feel so hollow
# لجعلنا نبدو مجوّفين جدا
He couldn't make it to the hollow tree on the bank.
لم يتمكن من الوصول الى الشجرة .
The Government of Ethiopia has made it a habit of making statements that are hollow and contradictory.
لقد دأبت حكومة إثيوبيا على إلقاء التصريحات الجوفاء والمتناقضة.
It was pointed out that if a State needed to take countermeasures, it could easily resort to provisional measures, thus making formal countermeasures a hollow procedure.
أُشير إلى أنه إذا أرادت الدولة اتخاذ تدابير مضادة فيمكنها بسهولة اللجوء إلى اتخاذ تدابير مؤقتة مما يفرغ التدابيــــــــر المضـــــادة الرسمية من محتواها.
Accordingly, if a State needed to take countermeasures, it could easily resort to provisional measures while avoiding formal countermeasures, thus making formal countermeasures a hollow procedure.
وعلى ذلك فإن الدولة التي تحتاج إلى اتخاذ تدابير مضادة يمكنها بسهولة أن تلجأ إلى اتخاذ تدابير مؤقتة في الوقت الذي تتجنب فيه اتخاذ التدابير المضادة الرسمية وبذلك تكون التدابير المضادة الرسمية إجراء لا معنى له.
As a result, if a State is in need of taking countermeasures, it can easily resort to provisional measures avoiding formal countermeasures, thus making formal countermeasures a hollow procedure.
وبناء على ذلك، إذا احتاجت دولة ما إلى اتخاذ تدابير مضادة، يمكنها بيسر اللجوء إلى التدابير المؤقتة التي تتجنب التدابير المضادة الرسمية، الأمر الذي يجعل اتخاذ تدابير مضادة رسمية إجراء لا معنى له.
It's that time and that place and that song, and you remember what it was Iike when you're in that place, and then you Iisten to that song, and you know you're not in that place anymore and it makes you feel hollow.
ذلك الزمان و ذلك المكان و تلك الأغنية وستتذكرين كيف كان حالكِ عندما كُنتِ في ذلك المكان ثُم تستمعين لتلك الأغنية
When allegations are made against the Tribunal that it is anti-Serb and that there is an imbalance in the indictments issued, the fact that I am unable to gain access to the victims and to the evidence makes such allegations rather hollow.
وعندما تُتهم المحكمة بأنها ضد الصرب وبعدم وجود توازن في أعداد لوائح الاتهام الصادرة عن المحكمة، تصبح تلك الاتهامات فارغة بسبب عجزي عن الوصول إلى الضحايا وإلى الأدلة.
They see the United Nations as a piece of the new neo-colonial order they wish to establish in the world, allowing them to reorganize and divide up markets and areas of influence and thus achieve imperial hegemony, making good use of hollowed out multilateral institutions that turn their back on the people and work against their interests.
وهم يرون أن الأمم المتحدة قطعة من النظام الاستعماري الجديد الذي يريدون إقامته في العالم، والذي يسمح لهم بإعادة تنظيم وتقسيم الأسواق ومناطق النفوذ، ومن ثم تحقيق الهيمنة الإمبريالية، واستغلال المؤسسات المتعددة الأطراف التي تفتقر إلى أي مضمون وتدير ظهرها للشعب وتعمل ضد مصالحه.