Examples
It embeds in the skin like a tick.
تضع في الجلد ولا تخرج
We re-embed ourselves in his crew.
نعيد إدخال أنفسنا إلى طاقمه
It will support the work of the Special Rapporteurs appointed by the Human Rights Council and will embed in its policy a "standing invitation" to the Rapporteurs.
وستدعم عمل المقررين الخاصين الذين يعينهم المجلس وستدمج في سياساتها "دعوة قائمة" لهؤلاء المقررين.
Besides some bourgeois desire to fulfill an ideal that society embeds in us from an early age to promote a consumer capitalist agenda?
إلا من أجل رغبة بورجوازية للإيفاء بمثاليات يدفعنا إليها المجتمع منذ أمد بعيد للترويج للأجندة الرأسمالية؟
Besides some bourgeois desire to fulfill an ideal that society embeds in us from an early age to promote a consumer capitalist agenda?
اضافة الى الرغبة البرجوازي لتحقيق المجتمع المثالي الذي يضمن لنا من العمر المبكر حتى المتقدم لتشجيع اجندة الاستهلاك الراسمالي
Thirdly, they can embed national efforts in a regional context.
ثالثا، يمكنها أن تضمن جهودها الوطنية في سياق إقليمي.
R6 has a molecular compound that embeds itself in human DNA.
آر 6" لديه مركب جزيئي يحقن" نفسه في الحمض الريبي النووي البشري
If the United Nations development system is to support programme countries adequately, it will need to embed in its mainstream programming process appropriate diagnostic and analytical tools to identify and analyse capacity constraints.
وإذا ما أريد لمنظومة الأمم المتحدة الإنمائية أن تدعم البلدان المشمولة بالبرامج بصورة سليمة، فإنها ستحتاج لأن تدمج في عمليات برمجتها الرئيسية الأدوات التشخيصية والتحليلية المناسبة لتحديد وتحليل معوقات القدرات.
While a community can be told what to do in an approaching crisis, it is far better to embed in the community the capacity to anticipate and prepare for crises;
ومع أنه يمكن الإيعاز إلى مجتمع محلي ما بما يجب القيام به عند حلول أزمة، فإن من الأفضل بكثير أن تُغرس في المجتمع المحلي القدرة على توقع الأزمات والتأهب لها؛
I'll have CTU embed a tracking device in the board.
سأدع الوحدة تضع جهازاً للتبع باللوحة