Examples
Do not be sorry for them , nor be distressed for what they devise .
ولا تحزن على إعراض المشركين عنك وتكذيبهم لك ، ولا يَضِقْ صدرك مِن مكرهم بك ، فإن الله ناصرك عليهم .
Do not be sorry for them , nor be distressed for what they devise .
« ولا تحزن عليهم ولا تكن في ضيق مما يمكرون » تسلية للنبي * أي لا تهتم بمكرهم عليك فإنا ناصروك عليهم .
Lady Mary, I appreciate your good intentions but I'm concerned that Captain Crawley's condition may be very distressing for you.
آنسة (ماري) إنني أقدر نواياكِ الحسنة (لكنني قلق من أن وضع الكابتن (كرولي قد يكون مؤلماً جداً بالنسبة لكِ
Clearly, this may be traumatic and distressing for all those concerned, and must be handled sensitively.
ومن الجلي أن هذا يمكن أن يسبب صدمة وحزناً لجميع هؤلاء المعنيين، ويجب معالجة هذا الأمر بحساسية.
That sort of thing can be really, really distressing... for an experienced professional like myself.
هذا الأسلوب يمكن أن يكون فعلا مأساه حقيقيه لمحترف خبير مثلى
And it was revealed unto Nuh : verily none of thy people will believe save those that have believed already ; so be not distressed for that which they have been doing .
( وأوحي إلى نوح أنه لن يؤمن من قومك إلا من قد آمن فلا تبتئس ) تحزن ( بما كانوا يفعلون ) من الشرك فدعا عليهم بقوله ، " " رب لا تذر على الأرض " " إلخ ، فأجاب الله دعاءه فقال :
And it was revealed unto Nuh : verily none of thy people will believe save those that have believed already ; so be not distressed for that which they have been doing .
وأوحى الله سبحانه وتعالى إلى نوح -عليه السلام- لـمَّا حق على قومه العذاب ، أنه لن يؤمن بالله إلا مَن قد آمن مِن قبل ، فلا تحزن يا نوح على ما كانوا يفعلون .
Concrete and verified information about massive displacements of people, security conditions, and violations of international humanitarian and human rights law can be vital for distressed populations and international aid workers alike.
ويمكن أن تكون المعلومات الثابتة والمتحقق منها عن التحركات الكثيفة لجموع المشردين، والظروف الأمنية، وانتهاكات القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان مسائل ذات أهمية حيوية للسكان المنكوبين والقائمين بتقديم المعونة الدولية على السواء.
Under Botswana law, the bodies of condemned prisoners were buried in the prison yard, as it was believed that asking the executed prisoner's relatives to collect the body themselves would be excessively distressing for them, especially given the condition of a body after execution.
ومضى قائلا إنه، بموجب قانون بوتسوانا، تدفن، في فناء السجن، جثث السجناء المدانين حيث يرتأى أن مطالبة أقارب السجين باستلام جثته بأنفسهم بعد إعدامه أمر يمكن أن يرهقهم نفسيا بشدة وخصوصا بسبب حالة الجثة بعد الإعدام.
While policymakers in some developed countries have raised questions about the influx of investment by companies controlled by foreign Governments, linking it to national security concerns, substantial investments by these funds have proven to be crucial stabilizers for distressed financial institutions in developed countries.
وقد تبين أن الاستثمارات الكبيرة من جانب هذه الصناديق تشكل عوامل حاسمة الأهمية لتحقيق استقرار المؤسسات المالية المتضررة في البلدان المتقدمة النمو.