Examples
Not only must the organ be appointed to perform functions appertaining to the State at whose disposal it is placed.
وينبغي أن يكلف الجهاز بأداء مهام تقتصر على المهام التي تتبع للدولة التي يوضع تحت تصرفها.
The dispute deals with the delimitation of the maritime zones appertaining to each State in the Caribbean Sea.
يتعلق النـزاع بتعيين المناطق البحرية التابعة لكل من الدولتين في البحر الكاريبي.
It appertains to the nation; no section of the people nor any individual may assume the exercise thereof”.
وهي ملكٌ للأمة كلها وليس لأي قسم من الشعب أو لأي فرد أن يستأثر بممارستها".
Thus it is only the `legal death' of the corporate person that may give rise to new rights appertaining to the shareholders as successors to the company.”
وعلى ذلك لا يؤدي إلا “الموت القانوني” لشخص الشركة إلى نشوء حقوق جديدة تتعلق بحملة الأسهم كخلفاء للشركة”.
In the light of these decisions, it fixed the boundaries of the different maritime zones appertaining to Bahrain and Qatar and restated the law applicable in this field.
وعلى ضوء هذه القرارات، عيّنت حدود المناطق البحرية المختلفة الخاصة في البحرين وقطر وأعادت بسط القانون الواجب التطبيق في هذا المجال.
Every naturalized person enjoys all rights appertaining to his status as a citizen as of the date at which he acquired Togolese nationality.
1 التعليم قبل الإبتدائي
“153. While the erga omnes nature just mentioned appertains to the area of international enforcement (lato sensu), the other major feature of the principle proscribing torture relates to the hierarchy of rules in the international normative order.
وفي حين أن الحجية المطلقة تجاه الكافة المشار إليها أعلاه تتعلق بمجال التدابير الجبرية الدولية (بمعناها الواسع)، تتصل السمة الرئيسية الأخرى لمبدأ منع التعذيب بالتسلسل الهرمي للقواعد في النظام الدولي الشارع.
" This article does away with the provision contained in Article 51 of the 1967 Constitution, which referred to duties appertaining to men and women "with a view to the purposes of marriage and the unity of the family".
وقد ألغت هذه المادة الحكم الوارد في المادة 51 من دستور عام 1967 التي كانت تتحدث عن الواجبات المتلازمة ”في العناية بهدفي الأمومة ووحدة الأسرة“.
The Treaty on Political Asylum and Refuge was adopted in 1939 and established that determination of the causes which induce the asylum appertains to the State which grants it.
واعتُمدت في عام 1939 المعاهدة الخاصة باللجوء السياسي والملجأ التي نصت على أن تحديد الأسس التي يتم بموجبها منح اللجوء هو أمر يخص الدولة التي تمنحه.
In many of the countries that do recognize aboriginal title, it is more limited in its legal character and the rights that appertain to it, and more limited in the legal protection accorded to it, than other land titles.
ويتسم حق الشعوب الأصلية في الملكية، في الكثير من البلدان التي تقر به فعلاً، بمحدودية أكبر في طابعه القانوني والحقوق التي ترتبط به ومحدودية أكبر أيضاً في الحماية القانونية التي تمنح لذلك الحق مقارنة بحقوق أخرى في ملكية الأراضي.