حركة {سِيَاسِيّة, اجْتِمَاعِيّة إلخ}
Examples
Accurate assessment would increase the effectiveness of the Organization's efforts.
وقال إن التقييم الدقيق من شأنه أن يزيد فعالية الجهود التي تبذلها المنظمة.
(d) The organization's efforts in obtaining other sources of funding;
(د) الجهود التي تبذلها المنظمة في الحصول على مصادر أخرى للتمويل؛
Indeed, the subregional organization's efforts must continue to be enhanced.
وفي الواقع، لا بد من مواصلة تعزيز الجهود التي تبذلها المنظمات دون الإقليمية.
Partnerships are a tool to complement the Organization's efforts to achieve United Nations goals and objectives.
تعمل الشراكات كوسيلة تكميلية للجهود التي تبذلها المنظمة لبلوغ أهداف الأمم المتحدة وغاياتها.
The Organization's efforts to improve performance measurement and introduce a prototype “balanced scorecard” were encouraging.
وأشاد بجهود المنظمة الرامية إلى تحسين قياس الأداء واستحداث نموذج "السجل المرحلي المتوازن".
Egypt also supported the Organization's efforts to strengthen its activities in post-crisis rehabilitation.
وتدعم مصر أيضا جهود المنظمة الرامية إلى تعزيز أنشطتها في مجال استصلاح الصناعة في فترة ما بعد الأزمات.
Increase civil society organizations' efforts to establish or expand participatory decision-making processes and policies.
• العمل على زيادة جهود منظمات المجتمع المدنـي لإنشاء أو توسيع نطاق عمليات وسياسات تشاركية لاتخاذ القرارات.
Most of the problems mentioned in the Secretary-General's report continue to mobilize our Organization's efforts.
وتظل معظم المشاكل المشار إليها في تقرير الأمين العام هي تعبئة جهود منظمتنا.
It was pleased to note the Organization's efforts to promote gender mainstreaming in its programmes.
ومما يسعد الاتحاد الأوروبي أن يلحظ جهود المنظمة لتعزيز مراعاة المنظور الجنساني في برامجها.
We appreciate all the Organization's efforts to manage the year 2000 issue.
ونقدر جميع الجهود التي بذلتها المنظمة لإدارة مشكلة عام 2000.