Examples
History has shown that competition between States seeking to satisfy energy needs can instigate conflict, particularly in regions where tensions already exist.
ولقد أظهر التاريخ أن المنافسة بين الدول الباحثة عن تلبية احتياجاتها من الطاقة يمكن أن تشعل الصراع، لا سيما في المناطق حيث التوترات موجودة أصلا.
Due diligence is commonly defined as “diligence reasonably expected from, and ordinarily exercised by, a person who seeks to satisfy a legal requirement or to discharge an obligation”.
تُعرف عموماً الحيطة الواجبة على أنها "الحيطة التي يُتوقع أن يمارسها على نحو معقول، ويمارسها عادة، أي شخص يسعى لتلبية شرط قانوني أو الوفاء بالتزام ما".
Importantly, States must, as a matter of priority, seek to satisfy core obligations and protect groups in society who are in a particularly vulnerable situation.
ومن المهم أن تسعى الدول، من باب الأولوية، إلى تلبية الالتزامات الأساسية وحماية شرائح المجتمع التي تكون في حالة ضعيفة بشكل خاص.
The fact that we subscribe exclusively to a focus on minimum needs, such as that presented in the MDGs, carries a high risk that in seeking to satisfy our consciences we limit the aspirations for social change.
ذلك أن تركيزنا الحصري على الحاجات الأساسية كتلك التي تتضمنها الأهداف الإنمائية للألفية - يشكل خطرا بالغا بمعنى أننا في سعينا لإرضاء ضمائرنا نحد بالضرورة من مطامحنا في مجال التغيير الاجتماعي.
It was good for information to circulate, but it seemed that, in seeking to satisfy important internal users, the Department was depriving itself of resources that would enable it to carry out its essential function, namely external communication.
وتعميم المعلومة مسألة مفيدة، لكن يبدو أن رغبة الإدارة في مراعاة العدد الكبير من المستخدمين الداخليين، يؤدي إلى حرمانها من الموارد التي تسمح لها بأداء مهمتها الأساسية، ألا وهي الاتصالات الخارجية.
The programme service provided by the association must reflect a particular social, cultural, religious or spiritual movement within society and must seek to satisfy current social, cultural, religious or spiritual needs.
ويجب أن تعكس خدمات وضع البرامج التي تقدمها الجمعية حركة اجتماعية أو ثقافية أو دينية أو روحية خاصة داخل المجتمع وأن تسعى إلى تلبية الاحتياجات الاجتماعية أو الثقافية أو الدينية أو الروحية القائمة.
The main directions of implementation of the Strategy are to improve the legal system and seek to satisfy, as effectively as possible, the special needs of the disabled by supplying them with technical aids; to asses and improve the quality of the currently available services by setting up local offices in individual counties; to ensure a more efficient use of state budget recourses.
أما التوجهات الرئيسية لتنفيذ الاستراتيجية فتتمثل في تحسين النظام القانوني والتماس تلبية الاحتياجات الخاصة للمعاقين بأنجع سبيل ممكن من خلال تزويدهم بالمعدات التقنية، وتقييم وتحسين نوعية الخدمات المتاحة لهم حالياً عن طريق إنشاء المكاتب المحلية في فرادى المقاطعات، وكفالة استخدام أكفأ لموارد ميزانية الدولة.
Indeed, most of the thousands of people who streamed across the border were merely seeking to satisfy the basic needs of their families for food, medicine and fuel for survival and, for many, to satisfy the need for freedom of movement, even if for a short time, following months of imprisonment in a very small space in the Gaza Strip.
وفي الواقع، فإن الأغلبية من الآلاف الذين تدفقوا عبر الحدود كانت تسعى لقضاء الاحتياجات الإنسانية الأساسية من غذاء ودواء ووقود من أجل الحياة، وللعديد منهم، كان لتلبية الحاجة إلى حرية الحركة ولو لوقت محدود وفي مساحة صغيرة بعد شهور طويلة من الحبس في قطاع غزة.
In so doing, it had been impressed by the scope and degree of complexity of the Commission's work on the draft legislative guide on insolvency law. It could not be otherwise, given the range of legitimate interests which an insolvency regime must seek to satisfy, the various methods which might be used to arrive at compromise formulas, and the deep differences between the legal traditions of various countries.
وهي بذلك قد أعربت عن اهتمامها العميق إزاء نطاق ودرجة تعقيد أعمال اللجنة بشأن مشروع الدليل التشريعي المتعلق بقانون عدم الملاءة ولم يكن للأمر أن يكون على خلاف ذلك في ضوء نطاق المصالح المشروعة التي لا بد وأن يسعى نظام الإعسار إلى تلبيتها وكذلك الطرائق المختلفة التي يمكن اتباعها للتوصل إلى صيغ توافقية فضلاً عن الاختلافات العميقة بين الأعراف القانونية لمختلف البلدان.
When a judgement creditor's attorney issues a restraining notice, he forbids, with the full force of the law, the transfer or use of the specified property until the underlying judgement it seeks to enforce is satisfied.
إذ أن محامي الدائن المحكوم له، بإصداره إخطارا بمنع التصرف، يحظر بمقتضى القانون، نقل أو استخدام الممتلكات المعنية إلى أن يتم الوفاء بالحكم الأساسي الذي يسعى إلى تنفيذه.