Examples
"has inflicted on traditional masculinity.
للجراح التى تركها القرن الحالى فى تقاليدنا
I shall inflict on him hardship ,
« سأرهقه » أكلفه « صعودا » مشقة من العذاب أو جبلا من نار يصعد فيه ثم يهوي أبدا .
I shall inflict on him hardship ,
دعني -أيها الرسول- أنا والذي خلقته في بطن أمه وحيدًا فريدًا لا مال له ولا ولد ، وجعلت له مالا مبسوطًا واسعًا وأولادًا حضورًا معه في " مكة " لا يغيبون عنه ، ويسَّرت له سبل العيش تيسيرًا ، ثم يأمُل بعد هذا العطاء أن أزيد له في ماله وولده ، وقد كفر بي . ليس الأمر كما يزعم هذا الفاجر الأثيم ، لا أزيده على ذلك ؛ إنه كان للقرآن وحجج الله على خلقه معاندًا مكذبًا ، سأكلفه مشقة من العذاب والإرهاق لا راحة له منها . ( والمراد به الوليد بن المغيرة المعاند للحق المبارز لله ولرسوله بالمحاربة ، وهذا جزاء كلِّ من عاند الحق ونابذه ) .
like the ones I've inflicted on Deb.
مثل تلك التي أثــّـرت (على (ديب
Atrocities are inflicted on the poor and innocent.
الأعمال الشنيعة إنعكست علي الفقراء والأبرياء
Great damage has been inflicted on the physical infrastructure.
وألحقت أضرار جسيمة بالبنى التحتية المادية.
The cases concerned the torture allegedly inflicted on the complainants.
تتعلق هذه الشكاوى بتعذيب ادعي أنه وقع على الشاكين.
"Of the wounds our century has inflicted on traditional masculinity.
للجراح التى تركها القرن الحالى فى تقاليدنا
During the conflict major damage was inflicted on civilian infrastructure.
لحقت أثناء الصراع أضرار جسيمة بالبنى التحتية المدنية.
And now you fear the pain you've inflicted on others
أنتَ تعتقد بأنكَ كثير التعرّق و لديكَ رهاب من الأوساخ