Examples
Finally, IMF continues to be uncertain as to the basis for the proposed norms that are being developed.
وأخيرا، يظل الصندوق غير متيقن من الأساس الذي تقوم عليه القواعد المقترحة التي يجري إعدادها.
States may be uncertain what to do in such cases and even whether they have the authority to unfreeze assets which have been frozen mistakenly.
وقد تكون الدول غير موقنة مما يجب القيام به في هذه الحالات وحتى مما إذا كانت لديها السلطة لرفع إجراء التجميد على أصول جرى تجميدها خطأً.
A potential conflict of interest exists with respect to any interest which any reasonable person could be uncertain as to whether or not it should be reported.
وثمة تضارب محتمل قائم فيما يتعلق بأي مصلحة تجعل من أي شخص عاقل غير واثق من ضرورة أو عدم ضرورة الإبلاغ عنها.
The role being played by the Security Council appears to be uncertain and tentative.
والدور الذي يلعبه مجلس الأمن يبدو أنه ملتبس ومتردد.
Donor coordination should be improved to prevent uncertain timing of disbursements.
وطالب بضرورة تحسين التنسيق بين الجهات المانحة منعاً للإنفاق في مواعيد غير مؤكده.
The sustainability of these modest production and income growths also appears to be uncertain as well.
وقد بدا أيضاً أن استدامة هذه النسب المتواضعة من نمو الإنتاج والدخل غير مؤكدة هي الأخرى.
As a result, the Panel considers the reliability of the EHS to be uncertain.
ونتيجة لذلك، يرى الفريق أن موثوقية التقرير المذكور غير أكيدة.
However, it has the disadvantage of: applying the transboundary approach, being uncertain as to protection of the environment per se; and encouraging a piecemeal approach to regulation of environmental degradation.
إلا أنه مما يعيبها تطبيق النهج العابر للحدود لعدم التيقن بالنسبة لحماية البيئة بحد ذاتها؛ وتشجيع الأخذ بنهج تجزئي بالنسبة للأنظمة المتصلة بالتدهور البيئي). وفيما يتعلق بالمشاعات العالمية، انظر مهنوش هـ.
In the case of multiple assignments of a receivable, the debtor of the receivable may receive multiple notifications and may be uncertain as to which assignee has the best right to payment.
وفي حالة إحالات متعدّدة لأحد المستحقات، قد يتلقى المدين بالمستحقات إشعارات متعدّدة وقد لا يكون متأكّدا من أي المحال إليهم له أفضل حق في السداد.
In the central and southern parts of the country, the security situation continues to be uncertain and sometimes extremely tense.
ولا تزال الحالة الأمنية غير مستقرة وأحيانا تكون متوترة للغاية في الأجزاء الوسطى والجنوبية من البلد.