Examples
The Commission has operationalized a prototype anti-poverty program monitoring database entitled “Enhanced-Integrated Monitoring System for Anti-Poverty Programs and Projects (E-IMSAPP).
كما عملت اللجنة على تشغيل نموذج أولي لقاعدة بيانات لرصد برنامج مكافحة الفقر سُميت ”نظام الرصد المتكامل الموسع لبرامج ومشاريع مكافحة الفقر“.
The Philippine report's section on Article 13 provided information on anti-poverty programs of the current administration.
وقدم الجزء الذي يتناول المادة 13 من تقرير الفلبين معلومات عن برامج الحكومة الحالية لمكافحة الفقر.
To respond to the needs of the poor, which constituted between 31 and 34 percent of the population, the three presidents launched anti-poverty programs.
واستجابة لاحتياجات الفقراء، الذين يشكلون ما بين 31 و34 في المائة من السكان أطلق الرؤساء الثلاثة برامج لمكافحة الفقر.
The debt burden continues to compromise the growth and anti-poverty programs of government, as interest payments are preempting an increasing share of the national budget.
وواصل عبء الدين الإضرار ببرامج الحكومة للنمو ومكافحة الفقر، ونظراً لأن مدفوعات الفائدة تبطل أثر الحصة المتزايدة للميزانية الوطنية.
b. The Social Reform and Poverty Alleviation Act or 1997 serves as the basis for the anti-poverty programs of three presidents.
(ب) يعمل قانون الإصلاح الاجتماعي وتخفيف حدة الفقر لعام 1977، كأساس لبرامج مكافحة الفقر لدى ثلاثة من رؤساء الجمهورية.
Furthermore, during these nearly 15 years, most governmentshave managed their accounts responsibly: small or no fiscaldeficits, low inflation, well-targeted anti-poverty programs, andso on.
وعلاوة على ذلك، تمكنت أغلب الحكومات أثناء هذه الفترة التيتقرب من خمسة عشر عاماً من إدارة حساباتها بقدر كبير من المسؤولية:عجز مالي منخفض أو منعدم، ومعدل تضخم منخفض، وبرامج جيدة التوجيه فيمحاربة الفقر، وما إلى ذلك.
I accept that the most powerful anti-poverty program iseconomic growth, but it works only if and when it is accompanied bydistributive justice.
وأنا لا أشكك في أن أقوى برنامج في مكافحة الفقر هو النموالاقتصادي، ولكن هذا لن يفلح إلا إذا كان مصحوباً بعدالةالتوزيع.
To be sure, pro-active anti-poverty programs, loose credit,a commodity-export boom, and heavy government spending (financed byan equally heavy tax burden) lifted millions out ofpoverty.
لا شك أن برامج مكافحة الفقر الاستباقية والقيود الائتمانيةالمخففة، وطفرة تصدير السلع الأساسية، والإنفاق الحكومي الضخم (الممولمن خلال أعباء ضريبية ضخمة بنفس القدر)، أسهمت في انتشال الملايين منبراثن الفقر.
With his populist style, demagogic language, andauthoritarian behavior, he replaced the country’s former elite,demolished traditional power structures, and sharply increasedspending on anti-poverty programs and social inclusion.
وبأسلوبه الشعبوي، ولغته الغوغائية، وسلوكه السلطوي، حل محلالنخبة السابقة في البلاد، وهدم هياكل السلطة التقليدية، ورفع الإنفاقبشكل حاد على برامج مكافحة الفقر والدمج الاجتماعي.
The areas where this new and old left can make a differenceinclude improving anti-poverty programs, expanding housing andproperty rights, effective land reform, developing education,science, and technology, and, perhaps most importantly,strengthening democracy, human rights, and the rule of law in aregion where they have been woefully absent for decades.
والمناطق التي يستطيع فيها اليسار الجديد والقديم أن يحدثافرقاً حقيقياً تتضمن برامج مكافحة الفقر، وتوسيع حقوق السكن والملكية،وتنفيذ إصلاحات فعالة فيما يتصل بملكية الأراضي، وتنمية التعليموالعلم والتكنولوجيا، وربما في المقام الأول من الأهمية، تعزيزالديمقراطية، وحقوق الإنسان، وحكم القانون في منطقة غابت عنها هذهالعناصر غياباً تاماً لعقود من الزمان.