Examples
The outcome document shows that various development frameworks remain unsatisfactorily implemented.
ويتبين من الوثيقة الختامية أن مختلف أطر التنمية لا تزال تنفيذ بصورة لا تدعو إلى الارتياح.
In 2000, despite the rise in oil prices, most of the stock markets in the ESCWA region performed unsatisfactorily.
وعلى الرغم من ارتفاع أسعار النفط ، فإن أداء معظم أسواق الأسهم في منطقة الإسكوا لم يكن مرضياً في عام 2000.
But that is probably far too revolutionary for an EU thattook 50 years to fashion today’s unsatisfactorily hybriddecision-making structures.
غير أن هذا ربما كان أشد ثورية من أن يتحمله الاتحاد الأوروبيالذي استغرق خمسين عاماً لكي يتوصل إلى بنية اتخاذ القرار المهجنة غيرالمرضية التي يعمل بها اليوم.
With none of these goals fully achieved, America’sintervention – like every other intervention in Afghanistan’shistory – is ending unsatisfactorily.
ومع عدم تحقق أي من هذه الأهداف بالكامل، فإن التدخل الأميركيــ مثله كمثل أي تدخل آخر في تاريخ أفغانستان ــ يتجه الآن إلى نهايةغير مرضية.
In its reports for 2001 and 2002, the Board expressed its concern about the recurrent, unsatisfactorily low percentage of audit certificates received.
وسبق للمجلس في تقريريه لسنتي 2001 و2002، أن أعرب عن قلقه إزاء تكرر انخفاض النسبة المئوية إلى حد غير مرض لما يرد من شهادات مراجعة الحسابات.
In its reports for 2001 and 2002, the Board expressed its concern about the recurrent, unsatisfactorily low percentage of audit certificates received.
وسبق للمجلس في تقريريه لسنتي 2001 و 2002، أن أعرب عن قلقه إزاء تكرر انخفاض النسبة المئوية إلى حد غير مرض لما يرد من شهادات مراجعة الحسابات.
It is no secret that, as in the past, that Security Council resolution is being implemented partially and unsatisfactorily, despite the efforts being made by the international presences.
وليس سرا، أن قرار مجلس الأمن، يجري تنفيذه جزئيا وعلى نحو غير مرض، كما حدث في الماضي، على الرغم من الجهود المبذولة من جانب الوجود الدولي.
The population of the Republic of Panama too is affected by HIV/AIDS at unsatisfactorily high rates that demand speedy, sustained action.
وسكان جمهورية بنما متأثرون أيضا بالإيدز بمعدلات لا تبعث على الارتياح وتتطلب عملا عاجلا ومتواصلا.
Implementation of the Program was embarked upon and carried on gradually - and unsatisfactorily - by some ministries up till the next change of government.
وشرعت بعض الوزارات، إلى أن طرأ تغيير على الحكومة، في تنفيذ البرنامج بصورة تدريجية - وغير مرضية.
In its reports for 2001 and 2002, the Board expressed its concern about the recurrent, unsatisfactorily low percentage of audit certificates received by December of the second year following the completion of a project.
وسبق للمجلس، في تقريريه لعامي 2001 و2002، أن أعرب عن قلقه إزاء تكرر انخفاض النسبة المئوية إلى حد غير مرض لما يرد من شهادات مراجعة الحسابات قبل حلول كانون الأول/ديسمبر من العام الثاني بعد إنجاز مشروع ما.