Examples
Drosses from continuous galvanizing processes where aluminium is the alloying agent do not contain lead.
أما الكدارات المتخلفة من عمليات الغلفنة المستمرة حيث الألمونيوم هو العامل الداخل في صناعة السبائك، فلا تحتوي على الزنك.
However, ashes, skims and leftovers from hot-dip galvanizing processes will typically contain lead in hazardous concentrations if Prime Western grade zinc is used, or if lead is used on the bottom of the bath.
ومع ذلك فإن الرماد والكميات المكشوطة والكميات المتخلفة من عمليات الغلفنة بالغمس الساخن تحتوي عادة على الزنك بتركيزات خطيرة لو استخدمنا هنا زنك الدرجة الأولى الغربي، أو إذا كان الرصاص يستخدم في قاع الحوض.
The role — indeed, the responsibility — of the international community is to galvanize that modernization process.
ودور - بل ومسؤولية - المجتمع الدولي هو تحفيز عملية التحديث هذه.
However, lead and cadmium levels in ashes or drosses depend on the levels in the zinc, which are generally minor or trace, with much of the zinc used in continuous galvanizing processes producing ashes and drosses passing any Annex III test.
ولم تصدر إلا تقارير قليلة عن وجود رصاص يحتوي على كدارات تكفي لإظهار خاصية تبرز إدراجها في الملحق الثالث لاتفاقية بازل.
The international Year of Dialogue among Civilizations is coming to an end shortly, but it was of course meant to galvanize an ongoing process to whose success we all have a unique opportunity to contribute.
وإن كانت السنة الدولية للحوار بين الحضارات توشك على الانتهاء بعد قليل فالقصد منها، بالطبع، هو بلورة عملية مستمرة أمامنا جميعا فرصة فريدة للإسهام في نجاحها.
He hoped that a new United States administration would galvanize the peace process, and that his Government would find a partner equally ready to negotiate in good faith on the Israeli side.
وأعرب عن أمله أن تأتي إدارة جديدة للولايات المتحدة تنشط عملية السلام، وأن تجد حكومته شريكا على الجانب الإسرائيلي مستعدا مثلها للتفاوض بنية صادقة.
UNIDO was the institution that was best equipped to galvanize the mainstreaming process and it was against that backdrop that the Board's discussions should be critically examined and evaluated.
واليونيدو هي المؤسسة الأكثر تأهيلاً لحفز عملية الدمج هذه، وتلك هي الخلفية التي يتعين دراسة وتقييم مناقشات المجلس على أساسها.
We continue to believe that the United Nations itself can and should lead by example in order to galvanize this process and that the posts of Special Envoys and Special Representatives, as well as other senior operational positions, are of crucial importance in this respect.
وما زلنا نعتقد أن الأمم المتحدة تستطيع ويجب أن تكون القدوة من أجل دفع هذه العملية، وأن مناصب المبعوث الخاص والممثل الخاص وغيرها من المناصب الرفيعة في العمليات لها أهمية خاصة في هذا المجال.
The Consultative Council, which has five regional offices throughout the Kingdom, has played an important role in galvanizing the process of promotion of human rights, inter alia by making recommendations that have served as the basis for structural reforms, such as the review of the Code of Criminal Procedure, of prison legislation and of public policies aimed at consolidating rights and freedoms.
ويؤدي المجلس، الذي يدير خمسة مكاتب إقليمية في أنحاء المملكة، دوراً هاماً في تنشيط عملية تعزيز حقوق الإنسان، ولا سيما عن طريق تقديم توصيات كانت أساساً لإصلاحات هيكلية، مثل مراجعة قانون المسطرة الجنائية، والتشريع المتعلق بالسجون، واتخاذ سياسات حكومية ترمي إلى تعزيز الحقوق والحريات.
UNAMI's modus operandi has been to monitor emerging trends and to propose carefully chosen and time-sensitive initiatives, especially in the areas that have attracted some urgency, either jump-starting processes or galvanizing existing ones.
إن طريقة عمل بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق (البعثة) هي رصد الاتجاهات الناشئة واقتراح مبادرات تُختار بعناية وتراعي الوقت، خاصة في المجالات التي تتسم بطابع الاستعجال، إما بإطلاق عمليات جديدة أو بتحفيز عمليات قائمة.