Examples
For example, even automatic release and opening of tenders will require human authorization at some point, and individuals will have to be designated for that purpose.
بل إن حتى عملية الإفراج والفتح التلقائيين للعطاءات، مثلا، سوف تتطلب تفويضا بشريا في إحدى المراحل، وسوف يلزم تعيين أفراد لذلك الغرض.
- Cold-steel edged and pointed weapons and knives, points and blades which are automatically released from handles by pressing a button or lever and are fixed by them or are brought out by the force of gravity or a speedy movement and are automatically fixed, with a blade length of more than 90 mm;
- الأسلحة الفولاذية الحادة والثاقبة، والمِدي، والأدوات المستدقة الطرف، والشفرات التي تفتح وتثبت آليا من مقابض بالضغط على زر أو برافعة، أو تفتح بفعل الجاذبية أو بحركة سريعة وتثبت أوتوماتيكيا ويتجاوز طول شفرتها 90 ملليمترا؛
Ibid., p. 105. See also A/CN.4/496, p. 19, para. 125 and the comments by Japan, according to which article 42 (2) should clearly provide that contribution to damage “does not automatically release the wrongdoing State from its obligation to make full reparation” (A/CN.4/492, p. 14).
المرجع نفسه، ص 105، وانظر أيضا A/CN.4/496، ص 19، الفقرة 125، إلى جانب تعليقات اليابان التي تقول بأنه ينبغي للمادة 42 (2) أن تنص صراحة على أن الإسهام في الضرر “لا يؤدي تلقائيا إلى إعفاء الدولة التي ترتكب الفعل غير المشروع من التزامها بالاضطلاع بالجبر على نحو كامل” A/CN.4/492)، ص 14).
The Working Group noted that some countries had introduced enabling provisions that permitted opening of tenders through an electronic information system that automatically released and opened the tenders at the date and time provided in the solicitation documents, and automatically transmitted the information that would usually be publicly announced at the opening of tenders.
ولاحظ الفريق العامل أن بعض البلدان أدخلت أحكاما تمكينية تجيز فتح العطاءات عن طريق نظام معلومات إلكتروني يقوم تلقائيا بالإفراج عن العطاءات وفتحها في التاريخ والوقت المنصوص عليهما في وثائق التماس العطاءات، كما يقوم تلقائيا بنقل المعلومات التي تُعلَن عادة على الملأ عند فتح العطاءات.
Such opening may be achieved through an electronic information system, which would automatically release and open the tenders at the date and time provided in the solicitation documents, and automatically transmit the information that would usually be publicly announced at the opening of tenders.
ويمكن أن يتحقق هذا الفتح الالكتروني بواسطة نظام معلومات إلكتروني يقوم تلقائيا بالإفراج عن العطاءات وفتحها في التاريخ والوقت المنصوص عليهما في وثائق الالتماس، كما ينقل تلقائيا المعلومات التي تعلن عادة على الملأ عند فتح العطاءات.
In Chile, for example, article 33 of Decreto n° 250, of 9 March 2004 (see above, note 10) provides that the opening of tenders shall be effected through an “Information System”, which shall automatically release and open the tenders at the date and time provided in the solicitation documents.” It provides further that “the Information System shall ensure certainty as to the date and time of opening and shall allow the tenderers to know at least the following conditions of the remaining tenders: (a) identity of tenderer; (b) basic description of good or service tendered; (c) initial and global price of tender; (d) identification of tender security, if any”.
(21) في شيلي، مثلا، تنص المادة 33 من المرسوم رقم 250 المؤرخ 9 آذار/مارس 2004 (انظر الحاشية 10 أعلاه) على أن يُجرى فتح العطاءات من خلال "نظام معلومات يقوم تلقائيا بالإفراج عن العطاءات وفتحها في التاريخ والوقت المنصوص عليهما في وثائق الالتماس". كما تنص على "أن يكفل نظام المعلومات التيقن فيما يتعلق بتاريخ ووقت الفتح وأن يتيح لمقدّمي العطاءات أن يعرفوا على الأقل الجوانب التالية للعطاءات الأخرى: (أ) هوية مقدّم العطاء؛ (ب) وصفا أوليا للسلعة أو الخدمة التي يتناولها العطاء؛ (ج) السعر الأولي والإجمالي للعطاء؛ (د) تحديد ضمان العطاء، إن وجد".
When the cargo arrives at destination, the transit message is retrieved, the transaction is closed and the release message automatically broadcast to the office of departure.
وعندما تصل الشحنة إلى جهة الوصول تُسترجع رسالة المرور العابر وتغلق الصفقة وتُبث رسالة الإفراج عن البضائع آلياً إلى المكتب الذي غادرت منه الشحنة.
As a result of this reform, certain offences for which release was automatically ruled out no longer fall into this category.
ونتيجة لهذا الإصلاح، ثمة جرائم معينة مستثناة تلقائياً من الإفراج عن مرتكبيها لم تعد مندرجة في هذه الفئة.
Mr. SOLARI YRIGOYEN, commending Portugal for its clear commitment to ensuring respect for human rights, asked for clarification as to when - once the time limits for pre-trial detention were exceeded - the accused was released automatically, and when it was necessary to apply for a writ of habeas corpus in order to obtain release.
السيد سولاري - يريغوين أثنى على البرتغال لالتزامها الواضح بكفالة احترام حقوق الإنسان لكنه طلب توضيحاً فيما يخص الحالات التي يجري فيها الإفراج التلقائي عن المتهمين عند تجاوز الحدود الزمنية للاحتجاز على ذمة المحاكمة والحالات التي يلزم فيها تقديم طلب لإصدار أمر إحضار بغية السماح بالإفراج.
The State party should in particular: (a) guarantee the right to be presumed innocent by avoiding reversing the burden of proof; (b) ensure that the notion of “exceptional circumstances” does not create an automatic obstacle to release a bail; and (c) envisage to abrogate provisions providing Australian Security Intelligence Organization (ASIO) the power to detain people without access to a lawyer and in conditions of secrecy for up to seven-day renewable periods
وعلى الدولة الطرف بصفة خاصة: (أ) أن تضمن الحق في التمتع بقرينة البراءة بتفادي عكس مسؤولية عبء الإثبات؛ (ب) وأن تكفل أن مفهوم "الظروف الاستثنائية" لا يشكل عقبة تعوق تلقائياً الإفراج بكفالة؛ (ج) وأن تتوخى إلغاء الأحكام التي تمنح هيئة الاستخبارات الأمنية الأسترالية سلطة اعتقال الأشخاص في مكان سري لمدة قد تصل إلى سبعة أيام قابلة للتجديد بدون السماح لهم بالاتصال بمحام.