Examples
From their viewpoint, collecting art was not simply amatter of benevolence or public spiritedness.
ومن وجهة نظرهم فإن مسألة جمع الأعمال الفنية لم تكن ببساطةمجرد نـزعة إلى الخير أو بدافع من حب العمل للمصلحة العامة.
The European Union, in reference to the international observers' communiqué issued in the evening of 30 March, welcomes the calmness and public-spiritedness which characterized the electoral process.
وبالإشارة إلى البلاغ الصادر عن المراقبين الدوليين مساء يوم 30 آذار/مارس فإن الاتحاد الأوروبي يرحب بالهدوء والروح العامة اللذين سادا العملية الانتخابية.
It also paid tribute to the public spiritedness and determination of the Timorese people and expressed its gratitude to the United Nations and the international community for their support.
كما أعرب عن إشادة اللجنة الخاصة بما أبداه الشعب التيموري من حماس وتصميم وعبر عن امتنان اللجنة للأمم المتحدة والمجتمع الدولي لما قدماه من دعم.
Indeed, such ignorance paves the way for many abuses of fundamental rights, such as abuses of rights and power, taking the law into one's own hands, or a decline in public-spiritedness.
وبالفعل، تشجع هذه الحالة من الجهل انتهاكات عديدة للحقوق الأساسية، من قبيل إساءة استعمال القانون والسلطة وأخذ الأشخاص حقهم بأيديهم، بل وتطور ظاهرة انعدام روح المواطنة.
With regard to institution building, the quality of all institutions being built and their public-spiritedness, professionalism, neutrality and transparency will be the key to the quality of governance provided by the State.
وفيما يتعلق ببناء المؤسسات، سوف تتوقف نوعية الإدارة التي توفرها الدولة بصفة أساسية على نوعية جميع المؤسسات التي يجري بناؤها وما تتسم به من الغيرة على المصلحة العامة، والكفاءة المهنية، والحيدة، والشفافية.
The codification of fundamental rights does not guarantee their observance, but in many parts of the world public-spiritedness and respect for the human being are unknown owing to the absence of such a legal safeguard and the abuse of power, hatred and war gain the upper hand at the expense of the weakest: the elderly, children and women.
وتدوين القوانين الأساسية ليس بضمان لاحترامها، ولكن غياب هذا الحصن القضائي من شأنه في كثير من بقاع الأرض أن يؤدي إلى تضاؤل في مستوى الإحساس بالمواطنة، وتلاش لاحترام الإنسان، وتفش في استغلال السلطة، وتأجج للكراهية، واضطرام لنيران الحروب، وذلك على حساب أضعف الضعفاء، أي المسنون والأطفال والنساء.
For us, the key is to take a dispassionate look at the avalanche of past initiatives and at their meagre results, and boldly to create a world with an international public-spiritedness, a world in which solidarity will prevail over market control.
وبالنسبة لنا، فإن الفهم الأساسي الذي علينا أن نتبعه هو أن ننظر بعين محايدة إلى السيل الكبير من المبادرات التي اتخذت في الماضي ونتائجها الهزيلة وأن ننشئ بالجرأة عالما تسوده روح المصلحة العامة الدولية، عالما يكون فيه للتضامن أهمية تفوق أهمية تحكم قوى السوق.
His influence waned when power was assumed by President Juan Pablo Rojas Paúl (1888-1890), whose public-spiritedness encouraged the free play of political ideas but instability and factionalism predominated during the next few years, with Raimundo Andueza Palacios (1890-1892), Joaquín Crespo (1892-1898) and Ignacia Andrade (1898-1899).
لكن نفوذه تضاءل عندما تسلم الرئيس خوان بابلوروخس باول السلطة (1888-1890)، الذي شجع اهتمامه بالمصلحة العامة تفاعل الأفكار السياسية. لكن الاضطراب والصراع الحزبي سادا الساحة خلال السنوات القليلة التالية، عندما تولى الحكم ريموندو أندويسا بلاسيوس (1890-1892) وخواكيم كريسبو (1892-1898) وأغناسيو أندرادي (1898-1899).
Those who have unjustly imprisoned Gerardo, Ramón, Antonio, Fernando and René are showing unforgivable mean-spiritedness towards their families by imposing cumbersome and frustrating procedures for obtaining the necessary visas to visit them, thereby ignoring the rights of the prisoners and their relatives.
لقد أبانت الجهات التي تحتجز ظلما كلا من خيراردو ورامون وأنطونيو وفرناندو وريني عن خبث لا يغتفر إزاء أفراد أسرهم من خلال فرض إجراءات معقدة ومثبطة للحصول على التأشيرات الضرورية لزيارتهم، مما يشكل انتهاكا لحقوق السجناء وأفراد أسرهم.
On the foundations of the long-running “Five Traits of a Good Home” programme (an initiative to promote public-spiritedness, respect for study and work, gender equality and respect for the elderly and very young, birth control and good rearing practices and environmental protection), China in 1996 established a National Coordinating Group for Five-Traits Campaigns involving a total of 18 government departments and non-governmental organizations.
وبالاستناد إلى برنامج "السمات الخمس للأسرة الفاضلة" الذي يجري تنفيذه منذ فترة طويلة (وهو مبادرة لتعزيز المصلحة العامة، واحترام مبادئ الدراسة والعمل، والمساواة بين الجنسين، واحترام المسنين والصغار، وتحديد النسل، وممارسات التنشئة السليمة، وحماية البيئة)، أنشأت الصين في عام 1996 فريق تنسيق وطنياً معنياً بالحملات الخاصة بالترويج للسمات الخمس، وشملت هذه المبادرة 18 إدارة حكومية ومنظمة غير حكومية.
Synonyms
أيد ، قُوّة ، صلابة ، حماسة ، شدّة ، مُحاربة