Examples
It's okay, doorbell, newfangled contraption.
لا بأس ، إنه جرص الباب
Those Mercedes we impounded, need those newfangled laser-cut keys?
تلك سيارات المرسيدس التي حجزناها تحتاج مجدداً إلى قطع ليزري للمفتاح
Those Mercedes we impounded? Need those newfangled laser-cut keys.
تلك سيارات المرسيدس التي حجزناها تحتاج مجدداً إلى قطع ليزري للمفتاح
Oh, they don't work on these newfangled velocipedes.
أوه، هم لا يَعْملون المهمازان الجديدان لايعملان على الدراجة
We'll use this newfangled thing called a washing machine.
نحن نستعمل ذلك الشيء الجديد المسمى بالغسالة
One of them newfangled pen knives for you, Slightly.
ها هى سكيناً على شكل .(قلم من اجلك، (سليتلي
I suggest you watch. On your newfangled magic picture box?
أو صندوقك للصور الحديث السحري ؟
No, no, I really, really don't need any kind of newfangled... Chill.
.اهدأ ، انه شيء قديم كلياً
Gus, you are my best friend. just because i've entered into some newfangled relationship
لماذا لم تجلب (أبيجايل) معك في هذه الرحلة؟ - جاس)، أنت صديقي المفضّل) - إقامة علاقات جديدة
It's hardly authentic, coming to a newfangled clinic, especially with a Yankee doctor.
انها بالكاد أصلية ان اتيتما الى عيادة في مقاطعة نيوفانغلاند خاصة مع طبيب يشجع الشمال