Examples
(2) Books in Japanese (editorship):
المؤلفات باللغة اليابانية (التحرير):
Several Muslim organisations had brought charges against the editorship of Charlie Hebdo. Through the reprinting of the caricatures it was claimed, the newspaper had collectively stigmatised Muslims in France as well as in other countries simply "because of their adherence to a particular religion".
كانت منظمات إسلامية عدة قد رفعت دعوى قضائية ضد إدارة تحرير مجلة (شارلي ايبدو)، اتهموها فيها - بسبب إعادة نشرها الرسوم الكاريكاتورية – بالإساءة "من منطلق ديني" إلى جماعة المسلمين المقيمين في فرنسا وفي الأماكن الأخرى.
In order to disseminate, as broadly as possible, the knowledge on international humanitarian law in the general public, in the academic and journalistic communities as well as in the Federal Armed Forces, the Federal Foreign Office, the Federal Ministry of Defense, and the German Red Cross have, in co-editorship, published a bilingual (English-German) collection of “Documents on International Humanitarian Law/Dokumente zum humanitären Völkerrecht” (2005).
وبغية نشر المعارف المتصلة بالقانون الإنساني الدولي على أوسع نطاق ممكن على عامة الناس والدوائر الأكاديمية والصحفية فضلاً عن القوات المسلحة الاتحادية، اشتركت وزارة الخارجية الاتحادية ووزارة الدفاع الاتحادية والصليب الأحمر الألماني في تحرير ونشر مجموعة من الوثائق المتعلقة بالقانون الإنساني الدولي بلغتين هما الألمانية والإنكليزية تحت عنوان "Documents on International Humanitarian Law/Dokumente zum humanitären Völkerrecht (2005)".