Examples
Instead of confronting a (usually hostile) Russian/ Sovietempire on its border, a vast swath of buffer states appeared after1991.
فبدلاً من اضطرارها إلى مجابهة الإمبراطوريةالروسية/السوفييتية (العدائية في أغلب الأحوال) على حدودها، نشأ بينالدولتين صف عريض من الدول الحاجزة بعد العام 1991.
Andorra came into existence partly as a buffer State between two powerful lords and between two approaches to Christianity: the orthodox and the Cathar.
لقد أتـت ولادة دولة أندورا جزئيا لتكون منطقة عازلـة بين حاكمـين ذوَي سلطـة وبين نهجـين إزاء المسيحية: الأرثوذكسية والكاتارية.
Beyond preventing Somalia’s violence from spilling overinto Kenya and undermining its security and its tourist-driveneconomy, such a buffer state could be forced to absorb thehalf-million Somali refugees who now live in Dadaab’s refugeecamps.
وفضلاً عن منع العنف الصومالي من الامتداد إلى كينيا وتقويضأمنها واقتصادها القائم على السياحة، فإن مثل هذه الدولة العازلة يمكنإرغامها على استيعاب نصف مليون لاجئ صومالي يعيشون الآن في مخيماتاللاجئين في داداب.
But a political settlement within Afghanistan cannotsucceed without a regional grand bargain. The first Great Game wasresolved a century ago by making Afghanistan a buffer state inwhich outsiders did not interfere.
بيد أن المساعي الرامية إلى التوصل إلى تسوية سياسية داخلأفغانستان لن يكتب لها النجاح دون التوصل أولاً إلى صفقة كبرى علىالمستوى الإقليمي.
It would strengthen Israel’s relations with Egypt, help tostabilize Jordan (a vital and friendly buffer state), and remove amajor source of tension with Turkish Prime Minister Recep Tayyip Erdoğan’s Islamist government.
فهو كفيل بتعزيز علاقات إسرائيل مع مصر، والمساعدة في تثبيتاستقرار الأردن (الدولة العازلة الصديقة المهمة)، وإزالة مصدر رئيسيللتوتر مع حكومة رئيس الوزراء التركي رجب طيب أردوغانالإسلامية.
The long-term costs of a worsening security confrontationwith the US would exceed the short-term tactical benefits to bederived from continuing to support the North as a buffer state,especially given China’s deepening relationship with South Korea.
ذلك أن التكاليف الطويلة الأجل المترتبة على تفاقم المواجهةالأمنية مع الولايات المتحدة قد تتجاوز الفوائد التكتيكية القصيرةالأجل التي يمكن جنيها من الاستمرار في دعم كوريا الشمالية باعتبارهادولة عازلة، وخاصة في ضوء تعميق علاقات الصين مع كورياالجنوبية.
The tragedy of Korea is that no one really wishes to changethe status quo: China wants to keep North Korea as a buffer state,and fears millions of refugees in the event of a North Koreancollapse; the South Koreans could never afford to absorb North Korea in the way that West Germany absorbed the broken German Democratic Republic; and neither Japan nor the US would relishpaying to clean up after a North Korean implosion, either.
إن مأساة كوريا تتلخص في إحجام الجميع عن تغيير الوضع الراهنحقا: فالصين تريد الإبقاء على كوريا الشمالية كدولة عازلة، وتخشى تدفقالملايين من اللاجئين إلى أراضيها في حال انهيار كوريا الشمالية؛ ولاتستطيع كوريا الجنوبية بأي حال من الأحوال أن تستوعب كوريا الشماليةكما استوعبت ألمانيا الغربية جمهورية ألمانيا الديمقراطية الكسيرة؛ولن تستسيغ اليابان أو الولايات المتحدة فكرة تحمل تكاليف التنظيف بعدانهيار كوريا الشمالية.
The Commander of the Turkish Forces confirmed that his troops had fired warning shots towards civilians in the buffer zone and stated that the principal concern of the Turkish Forces regarded the use of land close to their ceasefire line.
وأقر قائد القوات التركية بأن قواته أطلقت طلقات تحذيرية تجاه مدنيين في المنطقة العازلة، وصرح بأن الشاغل الرئيسي للقوات التركية يتعلق باستخدام الأراضي القريبة من خط وقف إطلاق النار التابع لها.
The Soviet Union also wanted to surround itself with aprotective buffer of like-minded states, and Italy’s Benito Mussolini was proud that for a time fascism was a competitiveexport.
فالاتحاد السوفييتي أيضاً كان يريد إحاطة نفسه بمنطقة عازلةمن الدول ذات التوجهات المماثلة، وكانت إيطاليا تحت زعامة بنيتوموسوليني فخورة بأن الفاشية كانت لبعض الوقت من صادراتهاالمنافسة.
While the need for coordination is frequently emphasized, it is equally stressed that coordination mechanisms must not act to control or constrain the mandates and activities of the donors and providers, nor act as a “buffer zone” between the State requesting assistance and the provider.
فلهذا من الواضع أنه لكي يتحقق النجاح في تنسيق التعاون التقني، تحتاج العملية إلى أن تكون تطوعية ومرنة ويجب أن تضيف قيمة ولا تضيف تكاليف.