Examples
UNCTAD's expertise, project design and beneficiary countries
خبرة الأونكتاد، وتصميم المشاريع، والبلدان المستفيدة
UNCTAD's expertise, project design and beneficiary countries 6
النتائج والتوصيات 6
Some United Nations system organizations plan to make greater use of participatory methods, especially involving beneficiaries, to design and implement evaluations.
وبعض مؤسسات منظومة الأمم المتحدة يخطط لزيادة استخدام الطرق القائمة على المشاركة، وخاصة تلك الطرق التي تضم الأطراف المستفيدة، من أجل تصميم وتنفيذ التقييمات.
Beneficiaries are designated by Cabinet Order from countries/territories requesting for preferential treatment. The latter is subject to meeting the following criteria:
ويعيَّن المستفيدون بأمر يصدر عن مجلس الوزراء من بين البلدان/الأقاليم الطالبة منحها معاملة تفضيلية شريطة أن تتوفر فيها المعايير التالية:
Only beneficiary countries designated as least developed countries (LDCs) in the General Assembly of the United Nations are eligible for special preferential treatment for LDCs.
وحدها البلدان المستفيدة المصنفة ضمن أقل البلدان نمواً من قبل الجمعية العامة للأمم المتحدة مؤهلة للحصول على معاملة تفضيلية خاصة بأقل البلدان نمواً.
Some members also raised the issue of “designated beneficiaries” and expressed the view that, at the time of the review of the dependency allowances, consideration should be given to including designated beneficiaries in the definition of dependency.
كذلك أثار بعض الأعضاء مسألة ”المستفيدين المعينين“ وأعربوا عن رأي مؤداه أنه ينبغي عند استعراض بدلات الإعالة النظر في إدراج المستفيدين المعينين في تعريف الإعالة.
A separate aspect of the new approach deals with emergency beneficiaries identified in designated Productive Safety Nets Programme woredas.
وثمة جانب مستقل في النهج الجديد يتناول المستفيدين في حالات الطوارئ المحددة أسماؤهم في المقاطعات المذكورة في برنامج شبكات الأمان الإنتاجية.
In addition, the Board decided to request NGOs to include beneficiaries during the design and implementation phases of the projects.
وقرر المجلس علاوة على ذلك أن يطلب من المنظمات غير الحكومية إشراك المستفيدين في مرحلتي تصميم وتنفيذ المشاريع.
Article 139 bis of the Act of 6 April 1995 defines remittance services as “the performance of services whereby an intermediary transfers, upon his client's instructions, an amount of money to a beneficiary designated by this client, with the exclusion of services which consist in issuing, managing or distributing cards, irrespective of their form, which are used as means of payment”.
تعرف المادة 139 مكررا من قانون 6 نيسان/أبريل 1995 خدمات التحويل على أنها “أداء خدمات تتمثل في قيام وسيط بتحويل مبلغ من المال، بناء على تعليمات من عميل له، إلى مستفيد يحدده ذلك العميل، باستثناء الخدمات التي تشمل إصدار أو تدبير أو توزيع بطاقات تُستخدم كوسيلة للدفع، بغض النظر عن شكل هذه البطاقات”.
d The 34 beneficiaries designated were: Benin, Botswana, Cape Verde, Cameroon, Central African Republic, Chad, Congo, Djibouti, Eritrea, Ethiopia, Gabon, Ghana, Guinea, Guinea-Bissau, Kenya, Lesotho, Madagascar, Malawi, Mali, Mauritania, Mauritius, Mozambique, Namibia, Niger, Nigeria, Rwanda, Sao Tome and Principe, Senegal, Seychelles, Sierra Leone, South Africa, Uganda, United Republic of Tanzania and Zambia.
(د) البلدان الـ 34 التي تم تحديدها كبلدان مستفيدة هي إثيوبيا وإريتريا وأوغندا وبنن وبوتسوانا وتشاد وجمهورية تنزانيا المتحدة وجمهورية أفريقيا الوسطى والكونغو وجنوب أفريقيا وجيبوتي والرأس الأخضر ورواندا وزامبيا وسان تومي وبرينسيبي والسنغال وسيراليون وسيشيل وغابون وغانا وغينيا وغينيا بيساو والكاميرون وكينيا وليسوتو ومالي ومدغشقر وملاوي وموريتانيا وموريشيوس وموزامبيق وناميبيا والنيجر ونيجيريا.